Paroles et traduction PALO! feat. Descemer Bueno, Roman Diaz & Pedrito Martinez - Agua Pa' los Santos
Agua Pa' los Santos
Water of the Saints
Elenyo
diewaaii,
ofudu
sileminiosi
Elenyo
diewaaii,
ofudu
sileminiosi
Elenyo
diewaaii,
ofudu
sileminiosi
Elenyo
diewaaii,
ofudu
sileminiosi
Eyano
wido
dewede
wawelado
wemanosi,
awee
mano
seboda
Eyano
wido
dewede
wawelado
wemanosi,
awee
mano
seboda
Iye
ifodusile
mano
seboda
wawelado
wwmanosi
Iye
ifodusile
mano
seboda
wawelado
wwmanosi
Awe
mano
seboda
Awe
mano
seboda
Iye
ifodusile
mano
seboda
wawelado
wemanosi
Iye
ifodusile
mano
seboda
wawelado
wemanosi
Aaaaa
awe
mano
seboda
Aaaaa
awe
mano
seboda
Buru
misa
pusonyeso
nizowa
nisodie
Buru
misa
pusonyeso
nizowa
nisodie
Buru
misa
pusonyeso
nizowa
nisodie
Buru
misa
pusonyeso
nizowa
nisodie
Notenyamo
ijenyoso
imanyoso
Notenyamo
ijenyoso
imanyoso
Ujamana
yeyawe,
Ujamana
yeyawe
Ujamana
yeyawe,
Ujamana
yeyawe
Ujamana
yeyawe
Ujamana
yeyawe
(Babalú
Ayé,
Babalú
Ayé)
(Lord
of
the
World,
Lord
of
the
World)
(Babalú
Ayé,
Babalú
Ayé)
(Lord
of
the
World,
Lord
of
the
World)
(Babalú
Ayé,
Babalú
Ayé)
(Lord
of
the
World,
Lord
of
the
World)
Obispo,
Babalú,
siempre
de
pie
Bishop,
Lord
of
the
World,
forever
standing
(Babalú
Ayé,
Babalú
Ayé)
(Lord
of
the
World,
Lord
of
the
World)
Desde
la
perfumada
Betania
hasta
el
Dahomey,
Babalú
From
the
fragrant
Betania
to
the
Dahomey,
Lord
of
the
World
(Babalú
Ayé,
Babalú
Ayé)
(Lord
of
the
World,
Lord
of
the
World)
Y
radiante
peregrino
nacido
de
Oché
And
radiant
pilgrim
born
of
Ochún
(Babalú
Ayé,
Babalú
Ayé)
(Lord
of
the
World,
Lord
of
the
World)
Nacido
de
Ofún
Babalú
Ayé
Born
of
Ofún,
Lord
of
the
World
(Babalú
Ayé,
Babalú
Ayé)
(Lord
of
the
World,
Lord
of
the
World)
Cundiamor
y
calabazas
adornan
el
santuario
rincón
Love
charm
and
gourds
adorn
the
corner
of
the
sanctuary
(Babalú
Ayé,
Babalú
Ayé)
(Lord
of
the
World,
Lord
of
the
World)
Agá
tagodo,
agá
tagodo
awa
leriso
Agá
tagodo,
agá
tagodo,
awa
leriso
(Agua,
agua
pa'
los
santos,
agua)
(Water,
water
for
the
saints,
water)
(Agua,
agua
pa'
los
santos,
agua)
(Water,
water
for
the
saints,
water)
La
lluvia
que
cae
del
cielo
va
fluyendo
hacia
el
mar
The
rain
falls
from
the
sky
and
flows
into
the
sea
Agua
dulce
de
los
ríos
que
bendice
Yemayá
Sweet
water
of
the
rivers
that
blesses
Yemayá
Calor
que
me
quita
el
frío
Warmth
that
takes
away
my
cold
Yalorde
mi
madre
Ochún
My
lady,
my
mother
Ochún
Antes
de
pedirle
nada,
antes
que
yo
le
pida
Before
I
ask
for
anything,
before
I
ask
Una
ofrenda
para
Oggún
An
offering
for
Oggún
(Agua,
agua
pa'
los
santos,
agua)
(Water,
water
for
the
saints,
water)
(Agua,
agua
pa'
los
santos,
agua)
(Water,
water
for
the
saints,
water)
El
tambor
está
sonando
como
el
trueno
de
Changó
(Changó)
The
drum
is
beating
like
the
thunder
of
Changó
(Changó)
Anunciando
a
todo
el
mundo
que
el
guerrero
ya
llegó,
ya
llegó
Announcing
to
the
world
that
the
warrior
has
arrived,
has
arrived
Sentimientos
que
profundos,
tantos
toques
que
bailé
My
deepest
feelings,
so
many
dances
I've
danced
Gracias
al
más
milagroso,
el
viejo
Babalú
Ayé,
Babalú
Ayé
Thanks
to
the
most
miraculous
one,
the
old
Lord
of
the
World
(Agua)
La
o
o
(agua
pa'
los
santos,
agua,
Babalú
Ayé,
Babalú
Ayé)
(Water)
La
o
o
(water
for
the
saints,
water,
Lord
of
the
World,
Lord
of
the
World)
(Agua,
agua
pa'
los
santos,
agua,
Babalú
Ayé,
Babalú
Ayé)
(Water,
water
for
the
saints,
water,
Lord
of
the
World,
Lord
of
the
World)
(Agua)
Agua,
yo
quiero
agua
(pa'
los
santos,
agua)
(Water)
Water,
I
want
water
(for
the
saints,
water)
Ide
muyóno
ireme
awa
doloko
maferefún
Yemaya
Ide
muyóno
ireme
awa
doloko
maferefún
Yemaya
(Agua,
pa'
los
santos,
agua)
Okelede
awami
loko,
awami
loko
(Water,
for
the
saints,
water)
Okelede
awami
loko,
awami
loko
(Agua,
pa'
los
santos,
agua)
(Water,
for
the
saints,
water)
Que
venga
el
aguita
que
venga
pa'
limpiar
Let
the
water
come
to
clean
(Agua)
Agua
bendita
(pa'
los
santos,
agua)
(Water)
Holy
water
(for
the
saints,
water)
Oye,
aguanile
mai
mai
me
lleva
Oh,
aguanile
mai
mai
takes
me
(Agua)
Oyela
(pa'
los
santos,
agua)
(Water)
Oyela
(for
the
saints,
water)
Omi
odun,
omi
odó,
lokomi
siye
iwó
Omi
odun,
omi
odó,
lokomi
siye
iwó
(Agua)
Odú
de
Yalorde,
Yalorde
(pa'
los
santos,
agua)
(Water)
Odú
of
my
lady,
my
lady
(for
the
saints,
water)
Amodode
omo
tizijo
leweo
ade
Amodode
omo
tizijo
leweo
ade
(Agua)
Oye,
ayana
yana
yana
(pa'
los
santos,
agua)
(Water)
Oh,
ayana
yana
yana
(for
the
saints,
water)
Aayana
primodo
San
Lazaro
Aayana
primodo
Saint
Lazarus
(Agua)
Ami
ode
olo
ode
(pa'
los
santos,
agua)
(Water)
Ami
ode
olo
ode
(for
the
saints,
water)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.