PALO! feat. Descemer Bueno, Roman Diaz & Pedrito Martinez - Agua Pa' los Santos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PALO! feat. Descemer Bueno, Roman Diaz & Pedrito Martinez - Agua Pa' los Santos




Agua Pa' los Santos
Water of the Saints
Elenyo diewaaii, ofudu sileminiosi
Elenyo diewaaii, ofudu sileminiosi
Elenyo diewaaii, ofudu sileminiosi
Elenyo diewaaii, ofudu sileminiosi
Eyano wido dewede wawelado wemanosi, awee mano seboda
Eyano wido dewede wawelado wemanosi, awee mano seboda
Iye ifodusile mano seboda wawelado wwmanosi
Iye ifodusile mano seboda wawelado wwmanosi
Awe mano seboda
Awe mano seboda
Iye ifodusile mano seboda wawelado wemanosi
Iye ifodusile mano seboda wawelado wemanosi
Aaaaa awe mano seboda
Aaaaa awe mano seboda
Buru misa pusonyeso nizowa nisodie
Buru misa pusonyeso nizowa nisodie
Buru misa pusonyeso nizowa nisodie
Buru misa pusonyeso nizowa nisodie
Notenyamo ijenyoso imanyoso
Notenyamo ijenyoso imanyoso
Ujamana yeyawe, Ujamana yeyawe
Ujamana yeyawe, Ujamana yeyawe
Ujamana yeyawe
Ujamana yeyawe
(Babalú Ayé, Babalú Ayé)
(Lord of the World, Lord of the World)
(Babalú Ayé, Babalú Ayé)
(Lord of the World, Lord of the World)
(Babalú Ayé, Babalú Ayé)
(Lord of the World, Lord of the World)
Obispo, Babalú, siempre de pie
Bishop, Lord of the World, forever standing
(Babalú Ayé, Babalú Ayé)
(Lord of the World, Lord of the World)
Desde la perfumada Betania hasta el Dahomey, Babalú
From the fragrant Betania to the Dahomey, Lord of the World
(Babalú Ayé, Babalú Ayé)
(Lord of the World, Lord of the World)
Y radiante peregrino nacido de Oché
And radiant pilgrim born of Ochún
(Babalú Ayé, Babalú Ayé)
(Lord of the World, Lord of the World)
Nacido de Ofún Babalú Ayé
Born of Ofún, Lord of the World
(Babalú Ayé, Babalú Ayé)
(Lord of the World, Lord of the World)
Cundiamor y calabazas adornan el santuario rincón
Love charm and gourds adorn the corner of the sanctuary
(Babalú Ayé, Babalú Ayé)
(Lord of the World, Lord of the World)
Agá tagodo, agá tagodo awa leriso
Agá tagodo, agá tagodo, awa leriso
(Agua, agua pa' los santos, agua)
(Water, water for the saints, water)
(Agua, agua pa' los santos, agua)
(Water, water for the saints, water)
La lluvia que cae del cielo va fluyendo hacia el mar
The rain falls from the sky and flows into the sea
Agua dulce de los ríos que bendice Yemayá
Sweet water of the rivers that blesses Yemayá
Calor que me quita el frío
Warmth that takes away my cold
Yalorde mi madre Ochún
My lady, my mother Ochún
Antes de pedirle nada, antes que yo le pida
Before I ask for anything, before I ask
Una ofrenda para Oggún
An offering for Oggún
(Agua, agua pa' los santos, agua)
(Water, water for the saints, water)
(Agua, agua pa' los santos, agua)
(Water, water for the saints, water)
El tambor está sonando como el trueno de Changó (Changó)
The drum is beating like the thunder of Changó (Changó)
Anunciando a todo el mundo que el guerrero ya llegó, ya llegó
Announcing to the world that the warrior has arrived, has arrived
Sentimientos que profundos, tantos toques que bailé
My deepest feelings, so many dances I've danced
Gracias al más milagroso, el viejo Babalú Ayé, Babalú Ayé
Thanks to the most miraculous one, the old Lord of the World
(Agua) La o o (agua pa' los santos, agua, Babalú Ayé, Babalú Ayé)
(Water) La o o (water for the saints, water, Lord of the World, Lord of the World)
(Agua, agua pa' los santos, agua, Babalú Ayé, Babalú Ayé)
(Water, water for the saints, water, Lord of the World, Lord of the World)
Yalorde
My lady
Una más
One more
Eh, vamos
Eh, come on
(Agua) Agua, yo quiero agua (pa' los santos, agua)
(Water) Water, I want water (for the saints, water)
Ide muyóno ireme awa doloko maferefún Yemaya
Ide muyóno ireme awa doloko maferefún Yemaya
(Agua, pa' los santos, agua) Okelede awami loko, awami loko
(Water, for the saints, water) Okelede awami loko, awami loko
(Agua, pa' los santos, agua)
(Water, for the saints, water)
Que venga el aguita que venga pa' limpiar
Let the water come to clean
(Agua) Agua bendita (pa' los santos, agua)
(Water) Holy water (for the saints, water)
Oye, aguanile mai mai me lleva
Oh, aguanile mai mai takes me
(Agua) Oyela (pa' los santos, agua)
(Water) Oyela (for the saints, water)
Omi odun, omi odó, lokomi siye iwó
Omi odun, omi odó, lokomi siye iwó
(Agua) Odú de Yalorde, Yalorde (pa' los santos, agua)
(Water) Odú of my lady, my lady (for the saints, water)
Amodode omo tizijo leweo ade
Amodode omo tizijo leweo ade
(Agua) Oye, ayana yana yana (pa' los santos, agua)
(Water) Oh, ayana yana yana (for the saints, water)
Aayana primodo San Lazaro
Aayana primodo Saint Lazarus
(Agua) Ami ode olo ode (pa' los santos, agua)
(Water) Ami ode olo ode (for the saints, water)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.