Paroles et traduction PANTHA - Das muss Liebe sein
Das muss Liebe sein
Это, должно быть, любовь
Ich
glaube,
das
muss
Liebe
sein
Я
думаю,
это,
должно
быть,
любовь,
Der
Himmel
ist
blau,
wenn
du
hier
bei
mir
bist
Небо
голубое,
когда
ты
рядом
со
мной.
Ich
glaube,
das
muss
Liebe
sein
Я
думаю,
это,
должно
быть,
любовь.
Sag
mir,
fühlst
du
das
auch
oder
bin
das
nur
ich?
Скажи
мне,
ты
чувствуешь
то
же
самое
или
это
только
у
меня?
Wohnung
so
klein,
doch
mit
dir
ein
Paradies
Квартира
такая
маленькая,
но
с
тобой
— рай.
Dritter
Stock,
nur
wir
beide
bis
morgens
um
vier
Третий
этаж,
только
мы
вдвоем
до
четырех
утра.
Alt
werden
ist
scheiße,
außer
mit
dir
Стареть
— отстой,
но
не
с
тобой.
Du
machst
alles
so
einfach
Ты
делаешь
всё
таким
простым.
Ja,
ich
weiß,
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denk,
fühl
ich
mich
nicht
mehr
allein
Да,
я
знаю,
каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе,
я
больше
не
чувствую
себя
одинокой.
Aber
in
dei'm
Arm,
hier
in
meinem
Bett,
ist
der
Himmel
nicht
mehr
weit
Но
в
твоих
объятьях,
здесь,
в
моей
постели,
небо
уже
не
так
далеко.
Ich
glaube,
das
muss
Liebe
sein
Я
думаю,
это,
должно
быть,
любовь.
Der
Himmel
ist
blau,
wenn
du
hier
bei
mir
bist
Небо
голубое,
когда
ты
рядом
со
мной.
Ich
glaube,
das
muss
Liebe
sein
Я
думаю,
это,
должно
быть,
любовь.
Sag
mir,
fühlst
du
das
auch
oder
bin
das
nur
ich?
Скажи,
ты
чувствуешь
то
же
самое
или
это
только
у
меня?
Ich
such
ein
andres
Wort
Я
ищу
другое
слово,
Denn
ich
merk
selbst,
es
klingt
verrückt
Потому
что
я
и
сама
понимаю,
как
безумно
это
звучит.
Ich
glaube,
das
muss
Liebe
sein
Я
думаю,
это,
должно
быть,
любовь.
Ich
glaube,
das
muss
Liebe
sein
Я
думаю,
это,
должно
быть,
любовь.
Verrat
ein
Geheimnis
zwischen
Kippen
und
Wein
Доверяю
тебе
секрет
между
сигаретами
и
вином.
Beinahe
schon
peinlich,
wie
viel
du
über
mich
weißt
Уже
почти
стыдно,
как
много
ты
обо
мне
знаешь.
Dass
ich
nur
mit
dir
streite,
wenn
ich
will,
dass
du
bleibst
Что
я
ругаюсь
с
тобой,
только
когда
хочу,
чтобы
ты
остался.
Du
machst
alles
so
einfach
Ты
делаешь
всё
таким
простым.
Ja,
ich
weiß,
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denk,
fühl
ich
mich
nicht
mehr
allein
Да,
я
знаю,
каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе,
я
больше
не
чувствую
себя
одинокой.
Aber
in
dei'm
Arm,
hier
in
meinem
Bett,
ist
der
Himmel
nicht
mehr
weit
Но
в
твоих
объятьях,
здесь,
в
моей
постели,
небо
уже
не
так
далеко.
Ich
glaube,
das
muss
Liebe
sein
Я
думаю,
это,
должно
быть,
любовь.
Der
Himmel
ist
blau,
wenn
du
hier
bei
mir
bist
Небо
голубое,
когда
ты
рядом
со
мной.
Ich
glaube,
das
muss
Liebe
sein
Я
думаю,
это,
должно
быть,
любовь.
Sag
mir,
fühlst
du
das
auch
oder
bin
das
nur
ich?
Скажи,
ты
чувствуешь
то
же
самое
или
это
только
у
меня?
Ich
such
ein
andres
Wort
Я
ищу
другое
слово,
Denn
ich
merk
selbst,
es
klingt
verrückt
Потому
что
я
и
сама
понимаю,
как
безумно
это
звучит.
Ich
glaube,
das
muss
Liebe
sein
Я
думаю,
это,
должно
быть,
любовь.
Ich
glaube,
das
muss
Liebe
sein
Я
думаю,
это,
должно
быть,
любовь.
Ja,
ich
weiß,
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denk,
fühl
ich
mich
nicht
mehr
allein
Да,
я
знаю,
каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе,
я
больше
не
чувствую
себя
одинокой.
Ich
glaube,
das
muss
Liebe
sein
Я
думаю,
это,
должно
быть,
любовь.
Ich
glaube,
das
muss
Liebe
sein
Я
думаю,
это,
должно
быть,
любовь.
Ich
such
ein
andres
Wort
Я
ищу
другое
слово,
Denn
ich
merk
selbst,
es
klingt
verrückt
Потому
что
я
и
сама
понимаю,
как
безумно
это
звучит.
Ich
glaube,
das
muss
Liebe
sein
(ich
glaube,
das
muss
Liebe
sein)
Я
думаю,
это,
должно
быть,
любовь
(я
думаю,
это,
должно
быть,
любовь).
Ich
glaube,
das
muss
Liebe
sein
(ich
glaube,
das
muss
Liebe
sein)
Я
думаю,
это,
должно
быть,
любовь
(я
думаю,
это,
должно
быть,
любовь).
Ich
glaube,
das
muss
Liebe
sein
(ich
glaube,
das
muss
Liebe
sein)
Я
думаю,
это,
должно
быть,
любовь
(я
думаю,
это,
должно
быть,
любовь).
Ich
glaube,
das
muss
Liebe
sein
Я
думаю,
это,
должно
быть,
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yannick Steffen, Alexander Isaak, Sophie Sebald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.