PANTHA - Nur ein bisschen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PANTHA - Nur ein bisschen




Nur ein bisschen
Ja, ich will doch nur ein bisschen Spaß
Да, я просто хочу немного развлечься
Vielleicht komm ich wieder bisschen klar
Может быть, я снова получу некоторую ясность
Und ich glaub, da geht noch was ins Glas
И я думаю, что в стакане еще что-то есть
Ja, ich will doch nur ein bisschen Spaß
Да, я просто хочу немного развлечься
Vielleicht komm ich wieder bisschen klar
Может быть, я снова получу некоторую ясность
Je leichter der Kopf, desto schwerer der Tag
Чем светлее голова, тем тяжелее день
Hör die Stille, doch mein Kopf ist noch taub
Слышу тишину, но голова все еще немеет
Geht drunter und drüber, nur ich bin noch drauf
Сходит с ума, только я все еще на нем
Kann sein, das war vielleicht ein bisschen viel
Может быть, это было слишком
Vielleicht ein bisschen viel, ja, vielleicht ein bisschen viel
Может быть, немного, да, может быть, немного больше
Ihr denkt immer auf Modus, es geht nicht
Ты всегда думаешь в режиме, это не работает
Ich bin nicht süchtig, ich mach's nur erträglich
Я не зависим, я просто делаю это терпимым
Kann sein, das war vielleicht ein bisschen viel
Может быть, это было слишком
Vielleicht ein bisschen viel, ja, vielleicht ein bisschen viel
Может быть, немного, да, может быть, немного больше
Ich mache das nur noch einmal
Я просто сделаю это снова
Glaub mir, ich mache das nur noch einmal
Поверь мне, я сделаю это только снова
Will raus hier, ich mache das nur noch einmal
Хочу уйти отсюда, я просто сделаю это снова
Nur noch einmal, nur noch einmal
Еще один раз, еще один раз
Ja, ich will doch nur ein bisschen Spaß
Да, я просто хочу немного развлечься
Vielleicht komm ich wieder bisschen klar
Может быть, я снова получу некоторую ясность
Und ich glaub, da geht noch was ins Glas
И я думаю, что в стакане еще что-то есть
Ja, ich will doch nur ein bisschen Spaß
Да, я просто хочу немного развлечься
Vielleicht komm ich wieder bisschen klar
Может быть, я снова получу некоторую ясность
Je leichter der Kopf, desto schwerer der Tag
Чем светлее голова, тем тяжелее день
Hab alles auf Video, doch mein Film ist gerissen
У меня все есть на видео, но у меня пленка порвана
Bin aufgewacht, aber hätt nicht aufwachen müssen
Я проснулся, но мне не пришлось просыпаться
Ich weiß ganz genau, dieser Tag wird beschissen
Я точно знаю, что этот день будет отстойным
Noch wasted von gestern, man sieht's an mei'm Kissen
Все еще впустую со вчерашнего дня, ты можешь видеть это на моей подушке.
Was für Scherben bringen Glück? Bei mir Scherben aufm Boden
Какие осколки приносят удачу? У меня обломки на полу
Gestern leere Herzen, heute leere Dosen
Вчера пустые сердца, сегодня пустые банки
Ja, entweder bin ich nur verrückt
Да, либо я просто сумасшедший
Oder der, der's gesagt hat, hat einfach gelogen
Или кто бы ни сказал, что это просто ложь
Ich mache das nur noch einmal
Я просто сделаю это снова
Glaub mir, ich mache das nur noch einmal
Поверь мне, я сделаю это только снова
Will raus hier, ich mache das nur noch einmal
Хочу уйти отсюда, я просто сделаю это снова
Nur noch einmal, nur noch einmal
Еще один раз, еще один раз
Ja, ich will doch nur ein bisschen Spaß
Да, я просто хочу немного развлечься
Vielleicht komm ich wieder bisschen klar
Может быть, я снова получу некоторую ясность
Und ich glaub, da geht noch was ins Glas
И я думаю, что в стакане еще что-то есть
Ja, ich will doch nur ein bisschen Spaß
Да, я просто хочу немного развлечься
Vielleicht komm ich wieder bisschen klar
Может быть, я снова получу некоторую ясность
Je leichter der Kopf, desto schwerer der Tag
Чем светлее голова, тем тяжелее день
Ja, ich will doch nur ein bisschen Spaß
Да, я просто хочу немного развлечься
Vielleicht komm ich wieder bisschen klar
Может быть, я снова получу некоторую ясность
Und ich glaub, da geht noch was ins Glas
И я думаю, что в стакане еще что-то есть
Ja, ich will doch nur ein bisschen Spaß
Да, я просто хочу немного развлечься
Vielleicht komm ich wieder bisschen klar
Может быть, я снова получу некоторую ясность
Je leichter der Kopf, desto schwerer der Tag
Чем светлее голова, тем тяжелее день





Writer(s): Yannick Steffen, Alexander Isaak, Sophie Sebald


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.