Paola Preciado - Dime - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paola Preciado - Dime




Dime
Скажи мне
Quien te dijo a ti que no se vivir sin ti
Кто тебе сказал, что я не могу жить без тебя?
Quien te ha dicho tal mentira solo son habladurías
Кто сказал тебе такую ложь, это всего лишь сплетни.
Quien te ha hecho creer que desde que te fuiste
Кто заставил тебя поверить, что с тех пор, как ты ушел,
No he tenido a quien querer, dime quién
У меня не было никого, кого бы я могла любить, скажи мне, кто?
Lo que no es mentira y no voy a discutirte
Что не ложь, и я не собираюсь с тобой спорить,
Fue lo mucho que te quise y te dije antes de irte
Так это то, как сильно я тебя любила и сказала тебе перед уходом,
Que no me dejaras, que al salir por esa puerta te olvidarás de mi amor
Чтобы ты меня не оставлял, что, выйдя за эту дверь, ты забудешь о моей любви.
No voy a negarlo que sufrí para olvidarte
Не буду отрицать, что я страдала, чтобы забыть тебя,
Que pasaron muchas noches que pensé hasta en matarme
Что было много ночей, когда я думала даже о самоубийстве.
Pero poco a poco fui borrando cada beso que dejaste en mi piel
Но постепенно я стирала каждый поцелуй, который ты оставил на моей коже.
Ahora mírame, y por favor de una vez convencete
Теперь посмотри на меня и, пожалуйста, раз и навсегда убедись,
Que no queda nada de ti
Что от тебя ничего не осталось,
Ni rastro del amor que un día por ti sentí
Ни следа от любви, которую я когда-то к тебе испытывала.
Ya no me interesa ni hablar de ti
Мне больше не интересно даже говорить о тебе.
(Y la verdad ya no me interesas, Paola Preciado)
правда, ты мне больше не интересен, Паола Пресиадо)
Ahora mírame, y por favor de una vez convencete
Теперь посмотри на меня и, пожалуйста, раз и навсегда убедись,
Que no queda nada de ti
Что от тебя ничего не осталось,
Ni rastro del amor que un día por ti sentí
Ни следа от любви, которую я когда-то к тебе испытывала.
Por favor mírame
Пожалуйста, посмотри на меня.
Mírame bien y de una vez convencete
Посмотри на меня внимательно и раз и навсегда убедись,
Que no queda nada de ti
Что от тебя ничего не осталось,
Ni rastro del amor que un día por ti sentí
Ни следа от любви, которую я когда-то к тебе испытывала.
Ya no me interesa ni hablar de ti
Мне больше не интересно даже говорить о тебе.
No quiero hablar de ti
Я не хочу говорить о тебе.





Writer(s): Camilo Rodriguez, Paola Marrero, Alejandra Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.