PAPACONSTANTINOU, VASILIS - Ενασ Νεγροσ Θερμαστησ Από Το Τζιμπουτι - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PAPACONSTANTINOU, VASILIS - Ενασ Νεγροσ Θερμαστησ Από Το Τζιμπουτι




Ενασ Νεγροσ Θερμαστησ Από Το Τζιμπουτι
Черный кочегар из Джибути
Ο Γουίλι ο μαύρος θερμαστής από το Τζιμπουτί
Вилли, черный кочегар из Джибути,
όταν από τη βάρδια του τη βραδινή σχολούσε
когда заканчивал свою ночную смену,
στην κάμαρά μου ερχότανε γελώντας να με βρει
в мою каюту приходил, смеясь, меня найти,
κι ώρες πολλές για πράγματα περίεργα μου μιλούσε
и часами рассказывал мне о странных вещах.
Μου 'λεγε πώς καπνίζουνε στο Αλγέρι το χασίς
Он говорил мне, как курят гашиш в Алжире,
και στο Άντεν πώς χορεύοντας πίνουν την άσπρη σκόνη
и как в Адене, танцуя, пьют белый порошок,
κι έπειτα πώς φωνάζουνε και πώς μονολογούν
и как потом кричат они и бормочут про себя,
όταν η ζάλη μ' όνειρα περίεργα τους κυκλώνει
когда дурман с диковинными снами их объемлет.
Μου 'λεγε ακόμα ότι είδε αυτός μια νύχτα που 'χε πιει
Он рассказывал еще, как видел он однажды ночью, выпив,
πως πάνω σ' άτι εκάλπαζε στην πλάτη της θαλάσσης
как на коне скакал по глади моря,
και πίσωθε του ετρέχανε γοργόνες με φτερά
и следом за ним мчались русалки с крыльями,
σαν πάμε στ' Άντεν μου 'λεγε κι εσύ θα δοκιμάσεις
и говорил: "Когда прибудем в Аден, и ты попробуешь, милая".
Εγώ γλυκά του χάριζα και λάμες ξυραφιών
Я дарил ему конфеты и лезвия для бритв,
και του 'λεγα πως το χασίς τον άνθρωπο σκοτώνει
и говорил ему, что гашиш убивает человека,
και τότε αυτός συνήθιζε γελώντας τρανταχτά
и тогда он обычно, громко хохоча,
με το 'να χέρι του ψηλά πολύ να με σηκώνει
одной рукой меня высоко поднимал.
Μες στο τεράστιο σώμα του είχε μια αθώα καρδιά
В огромном теле его билось невинное сердце.
κάποια νυχτιά μέσα στο μπαρ Ρετζίνα στη Μαρσίλια
Как-то ночью в баре "Реджина" в Марселе,
για να φυλάξει εμένα από έναν Ισπανό
чтобы защитить меня от какого-то испанца,
έφαγε αυτός μια αδειανή στην κεφαλή μποτίλια
он получил пустой бутылкой по голове.
Μια μέρα τον αφήσαμε στεγνό απ' τον πυρετό
Однажды мы оставили его, горящего в лихорадке,
πέρα στην Άπω Ανατολή να φλέγεται να λιώνει
где-то на Дальнем Востоке сгорать и таять.
Θεέ των μαύρων, τον καλό συγχώρεσε Γουίλ
Бог черных, прости доброго Вилли,
και δώσ' του εκεί που βρίσκεται λίγη απ' την άσπρη σκόνη
и дай ему там, где он сейчас, немного белого порошка.
Θεέ των μαύρων, τον καλό συγχώρεσε Γουίλ
Бог черных, прости доброго Вилли,
και δώσ' του εκεί που βρίσκεται λίγη απ' την άσπρη σκόνη
и дай ему там, где он сейчас, немного белого порошка.





Writer(s): Thanos Mikroutsikos, Nikos Kavvadias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.