Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up At Night (feat. Ayelle)
Nachts wach (feat. Ayelle)
You
want
me
to
stay
Du
willst,
dass
ich
bleibe,
But
you
don't
understand
what
it
takes
Aber
du
verstehst
nicht,
was
es
braucht.
I'm
so
far
away
Ich
bin
so
weit
weg,
Don't
you
see
that
it's
too
little
too
late
Siehst
du
nicht,
dass
es
zu
wenig
und
zu
spät
ist?
I've
been
moving
places
Ich
bin
umgezogen,
I
guess
you
just
couldn't
keep
up
no
Ich
schätze,
du
konntest
einfach
nicht
mithalten,
nein.
Seeing
different
faces
Sehe
verschiedene
Gesichter,
But
none
of
them
look
at
you
like
I
did
Aber
keines
von
ihnen
schaut
dich
so
an,
wie
ich
es
tat.
And
I
hope
it
keeps
you
up
at
night
Und
ich
hoffe,
es
hält
dich
nachts
wach,
Knowing
what
you
lost
in
hindsight
Zu
wissen,
was
du
im
Nachhinein
verloren
hast.
I
tried
to
let
it
breathe
but
you
couldn't
take
the
space
Ich
habe
versucht,
der
Sache
Luft
zu
lassen,
aber
du
konntest
den
Freiraum
nicht
ertragen.
And
now
you're
on
your
own
wishing
it'd
stayed
the
same
Und
jetzt
bist
du
auf
dich
allein
gestellt
und
wünschst
dir,
es
wäre
so
geblieben,
wie
es
war.
And
I
hope
it
keeps
you
up
at
night
Und
ich
hoffe,
es
hält
dich
nachts
wach,
And
I
Hope
it
keeps
you
up
at
night
Und
ich
hoffe,
es
hält
dich
nachts
wach.
You
know
it's
no
good
Du
weißt,
es
ist
nicht
gut,
You
wouldn't
even
know
what
to
say
Du
wüsstest
nicht
einmal,
was
du
sagen
sollst.
Feel
misunderstood
Fühlst
dich
missverstanden,
But
I
saw
you
though
you
won't
see
yourself
Aber
ich
habe
dich
gesehen,
obwohl
du
dich
selbst
nicht
siehst.
I've
been
moving
places
Ich
bin
umgezogen,
I
guess
you
just
couldn't
keep
up
no
Ich
schätze,
du
konntest
einfach
nicht
mithalten,
nein.
Seeing
different
faces
Sehe
verschiedene
Gesichter,
But
none
of
them
look
at
you
like
I
did
Aber
keines
von
ihnen
schaut
dich
so
an,
wie
ich
es
tat.
And
I
hope
it
keeps
you
up
at
night
Und
ich
hoffe,
es
hält
dich
nachts
wach,
Knowing
what
you
lost
in
hindsight
Zu
wissen,
was
du
im
Nachhinein
verloren
hast.
I
tried
to
let
it
breathe
but
you
couldn't
take
the
space
Ich
habe
versucht,
der
Sache
Luft
zu
lassen,
aber
du
konntest
den
Freiraum
nicht
ertragen.
And
now
you're
on
your
own
wishing
it'd
stayed
the
same
Und
jetzt
bist
du
auf
dich
allein
gestellt
und
wünschst
dir,
es
wäre
so
geblieben,
wie
es
war.
So
far
so
gone
So
weit
weg,
so
verloren,
Did
you
think
I
would
stick
around
Dachtest
du,
ich
würde
bleiben?
Now
I've
moved
on
Jetzt
bin
ich
weitergezogen.
And
I
hope
it
keeps
you
up
at
night
Und
ich
hoffe,
es
hält
dich
nachts
wach,
Knowing
what
you
lost
in
hindsight
Zu
wissen,
was
du
im
Nachhinein
verloren
hast.
I
tried
to
let
it
breathe
but
you
couldn't
take
the
space
Ich
habe
versucht,
der
Sache
Luft
zu
lassen,
aber
du
konntest
den
Freiraum
nicht
ertragen.
Now
you're
on
your
own
wishing
it'd
stayed
the
same
Jetzt
bist
du
auf
dich
allein
gestellt
und
wünschst
dir,
es
wäre
so
geblieben,
wie
es
war.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florian Fellier, Felix Leo Guenther Brunhuber, Amanda Lundstedt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.