Paroles et traduction PARK JI HOON - I Wonder
도대체
내
맘이
뭔데?
(ayy)
What
in
the
world
is
my
heart
doing?
(ayy)
마치
미로에
빠진
듯이
(듯이
듯이)
I
feel
like
I'm
lost
in
a
maze
자꾸만
내
맘이
설레
My
heart
keeps
fluttering
이미
난
out
of
control
(out
of
control)
I'm
already
out
of
control
(out
of
control)
더운
날
ice
cream처럼
녹아내릴
듯한
느낌
Like
an
ice
cream
melting
on
a
hot
day
스치듯
마주친
눈빛
차가워
chillin'
Your
eyes,
I
met
in
passing,
so
cold
but
chilling
너와
나의
사이
좀
더
좁혀볼까
closer
Should
we
close
the
gap
between
us?
Closer
Make
me
want
a
take
again,
ayy
Make
me
want
a
take
again,
ayy
누구보다
넌
내겐
beautiful
(ayy)
You're
more
beautiful
than
anyone
(ayy)
난
또
눈을
의심해
봐
I
have
to
question
my
eyes
once
again
너란
빛에
홀린
듯이
따라가
난
(ayy)
As
if
I'm
hypnotized
by
your
light,
I
will
follow
you
(ayy)
내
머릿속
가득
채운
wonderful,
yeah
Filling
my
head
with
wonder,
yeah
내
전부를
걸어
나를
네게
던져
I'll
bet
everything
and
throw
myself
at
you
I
just
wanna
be
with
you
I
just
wanna
be
with
you
너의
style을
나는
원해
I
want
your
style
그리고
또다시
반해
And
fall
in
love
again
설명이
안돼
why
are
you?
I
can't
explain,
why
are
you?
Are
you
make
me
coming
back?
(ayy,
I
love
ya)
Are
you
making
me
come
back?
(ayy,
I
love
ya)
같은
맘이
되길
원해
woo
I
want
us
to
feel
the
same,
woo
언젠가
너의
맘이
변해
yeah
One
day,
your
heart
will
change,
yeah
둘
거야
빛나는
너를
꼭
내
옆에
I'll
keep
the
shining
you
right
next
to
me
어디
가지
못하게
(ayy)
Not
letting
you
go
anywhere
(ayy)
내
눈빛에
취하게
만들
거야
baby
I'll
make
you
drunk
on
my
gaze,
baby
너의
웃음소리
빠져들고
싶어
매일
I
want
to
lose
myself
in
your
laughter
every
day
엎치락뒤치락
아슬아슬한
경지
같아
It's
like
a
precarious
balancing
act
우리
사이
make
love,
hey
Let's
make
love,
hey
내
phone
그리고
심장
My
phone
and
my
heart
한번
너와
나
틈나는
달까지
가자
moonlight,
yeah,
yeah
Let's
go
to
the
moon,
just
you
and
me,
moonlight,
yeah,
yeah
못
참지
궁금한
건
I
can't
help
but
wonder
내
손에
닿은
너의
떨림
좋아
I
love
the
way
you
tremble
when
I
touch
your
hand
믿을
수
없게
너는
beautiful
(ayy)
I
can't
believe
you're
so
beautiful
(ayy)
난
또
눈을
의심해
봐
I
have
to
question
my
eyes
once
again
너란
빛에
홀린
듯이
따라가
난
(ayy)
As
if
I'm
hypnotized
by
your
light,
I
will
follow
you
(ayy)
내
가슴을
가득
채운
wonderful,
yeah
Filling
my
chest
with
wonder,
yeah
내
전부를
걸어
나를
네게
던져
I'll
bet
everything
and
throw
myself
at
you
I
just
wanna
be
with
you
I
just
wanna
be
with
you
너의
style을
나는
원해
I
want
your
style
그리고
또다시
반해
And
fall
in
love
again
설명이
안돼
why
are
you?
I
can't
explain,
why
are
you?
Are
you
make
me
coming
back?
(ayy,
I
love
ya)
Are
you
making
me
come
back?
(ayy,
I
love
ya)
같은
맘이
되길
원해
I
want
us
to
feel
the
same
언젠가
너의
맘이
변해
yeah
One
day,
your
heart
will
change,
yeah
둘
거야
빛나는
너를
꼭
내
옆에
I'll
keep
the
shining
you
right
next
to
me
어디
가지
못하게
(ayy)
Not
letting
you
go
anywhere
(ayy)
지금
알
수
없는
미래엔
In
this
unknown
future
같은
기억
속을
걸을래
I
hope
we'll
walk
through
the
same
memories
우연이
아닌
느낌
내게
온
걸
알지
You
know
this
feeling
isn't
a
coincidence
아직
넌
모르지만
You
don't
know
yet
지금
이
기분은
쩔어
But
this
feeling
is
amazing
어떤
말로
표현할
수
없을
만큼
커져
It's
growing
bigger
than
words
can
say
마치
처음
하는
사랑
같아
나는
놀라
Like
a
love
I'm
experiencing
for
the
first
time,
I'm
surprised
I
can't
understand
(ayy)
I
can't
understand
(ayy)
너의
style을
나는
원해
(원해)
I
want
your
style
(I
want
it)
그리고
또다시
반해
(반해)
And
fall
in
love
again
(in
love)
설명이
안돼
why
are
you?
I
can't
explain,
why
are
you?
Are
you
make
me
coming
back?
(ayy,
I
love
ya)
(oh,
oh,
oh)
Are
you
making
me
come
back?
(ayy,
I
love
ya)
(oh,
oh,
oh)
같은
맘이
되길
원해
I
want
us
to
feel
the
same
언젠가
너의
맘이
변해
yeah
(yeah)
One
day,
your
heart
will
change,
yeah
(yeah)
둘
거야
빛나는
너를
꼭
내
옆에
I'll
keep
the
shining
you
right
next
to
me
어디
가지
못하게
(ayy)
Not
letting
you
go
anywhere
(ayy)
네
모든
게
I
wonder
(wonder)
Everything
about
you,
I
wonder
(wonder)
널
볼
때마다
chiller
(ayy)
Every
time
I
see
you,
I'm
chiller
(ayy)
이건
한
장면의
movie
This
is
like
a
scene
from
a
movie
You're
like
a
star,
you're
like
a
star,
ayy
You're
like
a
star,
you're
like
a
star,
ayy
네
모든
게
I
wonder
(wonder)
Everything
about
you,
I
wonder
(wonder)
널
볼
때마다
chiller
(ayy)
Every
time
I
see
you,
I'm
chiller
(ayy)
이건
한
장면의
movie
This
is
like
a
scene
from
a
movie
You're
like
a
star,
you're
like
a
star
You're
like
a
star,
you're
like
a
star
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jae Seong Choi, I Sac Bae, Won Kyu Jung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.