Paroles et traduction PARTYNEXTDOOR feat. Drake & Bad Bunny - LOYAL (feat. Drake and Bad Bunny) - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
eh-eh
да,
да,
да,
да,
да,
да
...
Bad
Bunny,
baby
Плохой
Кролик,
детка.
Bad
Bunny,
baby
Плохой
Кролик,
детка.
True,
you′re
a
star
in
my
head
Правда,
ты-звезда
в
моей
голове.
You,
nuh
need
fi
raise
war
with
my
friends
Тебе,
НУХ,
нужно
поднять
войну
с
моими
друзьями.
True,
you're
so
bad,
we
don′t
need
to
pretend
Правда,
ты
такой
плохой,
нам
не
нужно
притворяться.
But
I
don't
want
war
with
you
or
my
friends
Но
я
не
хочу
войны
ни
с
тобой,
ни
с
друзьями.
You're
my
best
friend
Ты
мой
лучший
друг.
You′re
my
best
friend
Ты
мой
лучший
друг.
Please
stay
true,
but
we
can
part
again,
yeah,
yeah
Пожалуйста,
останься
верным,
но
мы
можем
расстаться
снова,
Да,
да.
Because,
true,
you′re
my
best
friend
Потому
что,
правда,
ты
мой
лучший
друг.
All
the
way
'round,
I′m
loyal
На
всем
пути,
я
предан
тебе.
I
got
money
on
me
and
I'm
loyal
У
меня
есть
деньги,
и
я
предан.
I
got
money
in
my
pocket,
I′m
loyal,
ooh
У
меня
есть
деньги
в
кармане,
я
предан,
у-у.
Pain
goes
away
when
I'm
tipsy
Боль
уходит,
когда
я
навеселе.
Pain
goes
away
when
you′re
with
me
(Me)
Боль
уходит,
когда
ты
со
мной
(мной).
Even
when
your
troubles
all
look
risky
Даже
когда
все
твои
проблемы
выглядят
рискованными,
It's
all
under
control
все
под
контролем.
Shawty,
just
don't
let
this
go
Малышка,
просто
не
отпускай
это.
(Just
don′t
let
this
go)
(Просто
не
отпускай
это!)
We
spent
the
last
three
summers
on
our
own
Мы
провели
последние
три
лета
в
одиночестве.
(Spent
the
summer
on
our
own)
(Мы
провели
лето
в
одиночестве)
We
get
it
on
and
then
you
go
Мы
начинаем,
а
потом
ты
уходишь.
I
just
don′t
want
anyone
(No
one)
Я
просто
не
хочу
никого
(никого).
No
one
at
home
Дома
никого.
True,
you're
a
star
in
my
head
(It′s
the
truth)
Правда,
ты
звезда
в
моей
голове
(это
правда).
You
nuh
need
fi
raise
war
with
my
friends,
no,
no
Тебе
нужно
поднять
войну
с
моими
друзьями,
Нет,
нет.
True,
you're
so
bad,
we
don′t
need
to
pretend
Правда,
ты
такой
плохой,
нам
не
нужно
притворяться.
But
I
don't
want
war
with
you,
or
my
friends
Но
я
не
хочу
войны
ни
с
тобой,
ни
с
друзьями.
You′re
my
best
friend
Ты
мой
лучший
друг.
You're
my
best
friend
Ты
мой
лучший
друг.
Because,
true,
when
we
can
part
again
Потому
что,
правда,
когда
мы
снова
сможем
расстаться.
You'll
see
you,
you′re
my
best
friend
Увидимся,
ты
мой
лучший
друг.
All
the
way
′round,
I'm
loyal
(Oh)
На
всем
пути,
я
преданный
(Оу).
I
got
money
on
me
and
I′m
loyal
(Oh)
У
меня
есть
деньги,
и
я
предан
(Оу).
I
got
money
in
my
pocket,
I'm
loyal,
ooh
(Oh)
У
меня
есть
деньги
в
кармане,
я
предан,
оу
(оу)
Pain
goes
away
when
I′m
tipsy
(Oh)
Боль
уходит,
когда
я
навеселе
(Оу).
Pain
goes
away
when
you're
with
me
(Me,
oh)
Боль
уходит,
когда
ты
со
мной
(со
мной,
ОУ).
Even
when
your
troubles
all
look
risky
Даже
когда
все
твои
проблемы
выглядят
рискованными,
It′s
all
under
control
все
под
контролем.
Shawty,
just
don't
let
this
go
Малышка,
просто
не
отпускай
это.
(Just
don't
let
this
go)
(Просто
не
отпускай
это!)
We
spent
the
last
three
summers
on
our
own
Мы
провели
последние
три
лета
в
одиночестве.
(Spent
the
summers
on
our
own)
(Мы
провели
лето
в
одиночестве)
We
get
it
on
and
then
you
go
Мы
начинаем,
а
потом
ты
уходишь.
I
just
don′t
wanna
let
go
Я
просто
не
хочу
отпускать.
Y
yo
sé
que
a
veces
soy
un
cabrón
(Yo
lo
sé,
yo
lo
sé)
Y
yo
sé
que
a
veces
soy
un
cabrón
(Yo
lo
sé,
yo
lo
sé)
Pero
jamás
te
rompería
el
corazón
Pero
jamás
te
rompería
el
corazón
Hoy
cobré
quiniento′
mil,
vamo'
a
prender
un
blunt
(Ey,
ey)
Хой
кобре
куиниенто
"мил,
вамо"
прендер
Ун
Блант
(Эй,
эй)
¿Quieres
ir
pa′
Cancún
o
pa'
Tokyo,
Japón?
(Dime,
dime),
ey
Хотите
пойти
в
ПА
'Канкун
или
па'
Токио,
Япония?
(Скажи
мне,
скажи
мне),
Эй.
Tú
solo
dime,
dime
(¡Dime!)
Ты
просто
скажи
мне,
скажи
мне
(скажи
мне!)
Que
contigo
lo′
voy
a
gastar
(Ey)
Что
с
тобой
я
буду
тратить
(Эй,)
Que
pa'
ti
siempre
voy
a
estar
Что
па
' ти
всегда
будет
Ahora
Jimmy
Choo,
ya
no
más
Superstar
Теперь
Джимми
Чу,
больше
нет
суперзвезды.
Por
ahí
vienen
los
muchacho′,
me
vienen
a
buscar
Там
идут
парни,
они
приходят
за
мной.
Hoy
vamo'
pa'
la
calle,
no
venga′
a
molestar
Сегодня
vamo
' pa
'улица,
не
приходи'
беспокоить
Ando
en
modo
leyenda,
en
modo
rockstar
(Huh)
Я
хожу
в
режиме
легенды,
в
режиме
rockstar
(да)
Pero
yo
soy
tuyo
y
nadie
lo
va
a
cambiar
Но
я
твой,
и
никто
не
изменит
этого.
′So,
deja
la
perse'
(Ey),
je
'So,
оставь
perse'
(Ey),
je
Que
yo
soy
leal
a
ti
Что
я
верен
тебе.
Siempre
voy
a
estar
aquí
(Sí)
Я
всегда
буду
здесь
(да)
Quítate
la
ropa
y
empieza
a
moverte
(Ey)
Снимите
одежду
и
начните
двигаться
(Эй)
Que
me
gusta′
má'
así
(Ah)
Что
мне
нравится
' má
' так
(Ах)
Cuando
confías
en
mí,
yeh-yeh-yeh
Когда
ты
доверяешь
мне,
yeh-yeh-yeh
Si
me
altero
me
dice:
"tranquilo,
Gobi
Если
я
расстроюсь,
он
скажет
мне:
"Успокойся,
Гоби
Lo
nuestro
e′
infinito
como
Lo'
Lakers
con
Kobe"
Что
наше
е
'бесконечное,
как
Ло'
Лейкерс
с
Кобе"
Las
mujere′
me
persiguen,
flow
Bon
Jovi
Женщины
преследуют
меня,
flow
Bon
Jovi
Pero
por
mí
que
se
queden
en
el
lobby
Но
ради
меня,
пусть
они
останутся
в
вестибюле.
Yo
no
los
voy
a
mandar
a
buscar,
no
(Nah)
Я
не
пошлю
их
искать,
нет
(нет)
Baby,
cógelo
con
calma
(Ah)
Детка,
возьми
это
спокойно
(Ах)
Yo
soy
tuyo
dentro
y
fuera
'e
la
cama
(Ah)
Я
твой
внутри
и
снаружи
' e
кровать
(Ах)
Mi
bicho
a
ti
te
ama
Моя
тварь
любит
тебя.
Please
don't
let
this
go
Please
don't
let
this
go
We
spent
the
last
three
summers
on
our
own
Мы
спент
последние
три
Саммерса
на
наших
собственных
You′re
my
best
friend
Ты
мой
лучший
друг.
I
just
don′t
want
anyone
I
just
don't
want
anyone
No
one
at
home
Не
один
в
доме
Contigo
los
voy
a
gastar
С
тобой
я
их
потрачу.
Pa'
ti
siempre
voy
a
estar
Па
' ти
я
всегда
буду
Ahora
Jimmy
Choo,
ya
no
más
Superstar
Теперь
Джимми
Чу,
больше
нет
суперзвезды.
Por
ahí
vienen
los
muchacho′,
me
vienen
a
buscar
Там
идут
парни,
они
приходят
за
мной.
Hoy
vamo'
pa′
la
calle,
no
venga'
a
molestar
Сегодня
vamo
' pa
'улица,
не
приходи'
беспокоить
Ando
en
modo
leyenda,
en
modo
rockstar
(Huh)
Я
хожу
в
режиме
легенды,
в
режиме
rockstar
(да)
Pero
yo
soy
tuyo
y
nadie
lo
va
a
cambiar
Но
я
твой,
и
никто
не
изменит
этого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Graham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.