Paroles et traduction PARTYNEXTDOOR feat. Drake & Bad Bunny - LOYAL (feat. Drake and Bad Bunny) - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
eh-eh
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
э-э-э
Bad
Bunny,
baby
Плохой
кролик,
детка
Bad
Bunny,
baby
Плохой
кролик,
детка
True,
you're
a
star
in
my
head
Правда,
ты
звезда
в
моей
голове
You,
nuh
need
fi
raise
war
with
my
friends
Тебе
не
нужно
затевать
войну
с
моими
друзьями
True,
you're
so
bad,
we
don't
need
fi
pretend
Правда,
ты
такой
плохой,
что
нам
не
нужно
притворяться.
But
I
don't
want
war
with
you
or
my
friends
Но
я
не
хочу
войны
ни
с
тобой,
ни
с
моими
друзьями
You're
my
best
friend
Ты
мой
лучший
друг
You're
my
best
friend
Ты
мой
лучший
друг
Please
stay
true,
but
we
can
part
again,
yeah,
yeah
Пожалуйста,
оставайся
верен
мне,
но
мы
можем
снова
расстаться,
да,
да
Because,
true,
you're
my
best
friend
Потому
что,
это
правда,
ты
мой
лучший
друг
All
the
way
'round,
I'm
loyal
Во
всем
остальном
я
верен
тебе
I
got
money
on
me
and
I'm
loyal
У
меня
есть
при
себе
деньги,
и
я
предан
I
got
money
in
my
pocket,
I'm
loyal,
ooh
У
меня
есть
деньги
в
кармане,
я
предан,
оу
Pain
goes
away
when
I'm
tipsy
Боль
проходит,
когда
я
навеселе
Pain
goes
away
when
you're
with
me
(Me)
Боль
уходит,
когда
ты
со
мной
(со
мной)
Even
when
your
troubles
all
look
risky
Даже
когда
все
ваши
проблемы
кажутся
рискованными
It's
all
under
control
Все
под
контролем
Shawty,
just
don't
let
this
go
Малышка,
просто
не
оставляй
это
так
(Just
don't
let
this
go)
(Просто
не
отпускай
это)
We
spent
the
last
three
summers
on
our
own
Последние
три
лета
мы
провели
сами
по
себе
(Spent
the
summer
on
our
own)
(Провели
лето
сами
по
себе)
We
get
it
on
and
then
you
go
Мы
включаем
его,
а
потом
ты
уходишь
I
just
don't
want
anyone
(No
one)
Я
просто
никого
не
хочу
(никого)
No
one
at
home
Дома
никого
не
было
True,
you're
a
star
in
my
head
(It's
the
truth)
Правда,
ты
звезда
в
моей
голове
(Это
правда)
You
nuh
need
fi
raise
war
with
my
friends,
no,
no
Тебе
не
нужно
затевать
войну
с
моими
друзьями,
нет,
нет
True,
you're
so
bad,
we
don't
need
to
pretend
Правда,
ты
такой
плохой,
что
нам
не
нужно
притворяться.
But
I
don't
want
war
with
you,
or
my
friends
Но
я
не
хочу
войны
ни
с
тобой,
ни
с
моими
друзьями
You're
my
best
friend
Ты
мой
лучший
друг
You're
my
best
friend
Ты
мой
лучший
друг
Because,
true,
when
we
can
part
again
Потому
что,
правда,
когда
мы
снова
сможем
расстаться
You'll
see
you,
you're
my
best
friend
Мы
еще
увидимся,
ты
мой
лучший
друг
All
the
way
'round,
I'm
loyal
(Oh)
Во
всем
остальном
я
верен
(О)
I
got
money
on
me
and
I'm
loyal
(Oh)
У
меня
есть
при
себе
деньги,
и
я
предан
(О)
I
got
money
in
my
pocket,
I'm
loyal,
ooh
(Oh)
У
меня
в
кармане
деньги,
я
предан,
оу
(Оу)
Pain
goes
away
when
I'm
tipsy
(Oh)
Боль
проходит,
когда
я
навеселе
(О)
Pain
goes
away
when
you're
with
me
(Me,
oh)
Боль
уходит,
когда
ты
со
мной
(со
мной,
о)
Even
when
your
troubles
all
look
risky
Даже
когда
все
ваши
проблемы
кажутся
рискованными
It's
all
under
control
Все
под
контролем
Shawty,
just
don't
let
this
go
Малышка,
просто
не
оставляй
это
так
(Just
don't
let
this
go)
(Просто
не
отпускай
это)
We
spent
the
last
three
summers
on
our
own
Последние
три
лета
мы
провели
сами
по
себе
(Spent
the
summers
on
our
own)
(Проводили
лето
сами
по
себе)
We
get
it
on
and
then
you
go
Мы
включаем
его,
а
потом
ты
уходишь
I
just
don't
wanna
let
go
Я
просто
не
хочу
отпускать
Y
yo
sé
que
a
veces
soy
un
cabrón
(Yo
lo
sé,
yo
lo
sé)
Ты
такой,
какой
ты
есть
на
самом
деле
(Ты
такой,
ты
такой...)
Pero
jamás
te
rompería
el
corazón
Но
я
бы
никогда
не
разбил
тебе
сердце
Hoy
cobré
quiniento'
mil,
vamo'
a
prender
un
blunt
(Ey,
ey)
Сегодня
я
обналичил
пятьсот
тысяч,
давай
включим
тупой
(Эй,
эй)
¿Quieres
ir
a
Cancún
o
pa'
Tokyo,
Japón?
(Dime,
dime),
ey
Ты
хочешь
поехать
в
Канкун
или
в
Токио,
Япония?
(Скажи
мне,
скажи
мне),
эй
Tú
solo
dime,
dime
(¡Dime!)
Ты
просто
скажи
мне,
скажи
мне
(Скажи
мне!)
Que
contigo
lo'
voy
a
gastar
(Ey)
Что
с
тобой
я
потрачу
это
(Эй)
Que
pa'
ti
siempre
voy
a
estar
Что
папа,
с
тобой
я
всегда
буду
рядом
Ahora
yo
y
mi
Chu,
yo
no
me
supe
estar
Теперь
я
и
моя
Чу,
я
не
знал,
как
быть
Por
ahí
vienen
los
muchacho',
me
vienen
a
buscar
Вон
там
идут
мальчики,
они
ищут
меня.
Hoy
vamo'
pa'
la
calle,
no
venga'
a
molestar
Сегодня
мы
пойдем
гулять
по
улице,
не
приходите
беспокоить
Ando
en
modo
leyenda,
en
modo
rockstar
(Huh)
Я
нахожусь
в
режиме
легенды,
в
режиме
рок-звезды
(да)
Pero
yo
soy
tuyo
y
nadie
lo
va
a
cambiar
Но
я
твой,
и
никто
этого
не
изменит
'So,
deja
la
perse
(Ey),
je
"Итак,
покинь
Персию
(Эй),
я
Que
yo
soy
leal
a
ti
Что
я
верен
тебе
Siempre
voy
a
estar
aquí
(Sí)
Я
всегда
буду
здесь
(Да)
Quítate
la
ropa
y
empieza
a
moverte
(Ey)
Раздевайся
и
начинай
двигаться
(Эй)
Que
me
gusta'
má'
así
(Ah)
Что
мне
нравится
"больше"
вот
так
(Ах)
Cuando
confías
en
mí,
yeh-yeh-yeh
Когда
ты
доверяешь
мне,
йе-йе-йе
Si
me
altero
me
dice,
"Tranquilo,
Gobi"
Если
я
вмешиваюсь,
он
говорит
мне:
"Спокойно,
Гоби".
Lo
nuestro
e'
infinito
como
Lo'
Lakers
con
Kobe
Наша
игра
бесконечна,
как
у
"Лейкерс"
с
Кобе
Las
mujere'
me
persiguen,
flow
Bon
Jovi
Женщины
преследуют
меня,
поток
Бон
Джови
Pero
por
mí
que
se
queden
en
el
lobby
Но
ради
меня
пусть
они
останутся
в
вестибюле
Yo
no
los
voy
a
mandar
a
buscar,
no
(Nah)
Я
не
собираюсь
посылать
их
на
поиски,
нет
(нет)
Baby,
cógelo
con
calma
(Ah)
Детка,
успокойся
(Ах)
Yo
soy
tuyo
'entro
y
fuera
'e
la
cama
(Ah)
Я
твой
"я
вхожу
и
выхожу"
и
ложусь
спать
(Ах)
Mi
bicho
a
ti
te
ama
Моя
ошибка
любит
тебя
Please
don't
let
this
go
Пожалуйста,
не
отпускай
это
We
spent
the
last
three
summers
on
our
own
Последние
три
лета
мы
провели
в
одиночестве
You're
my
best
friend
Ты
мой
лучший
друг
You're
my
best
friend
Ты
мой
лучший
друг
I
just
don't
want
anyone
Я
просто
не
хочу
никого
No
one
at
home
Дома
никого
нет
Que
contigo
los
voy
a
gastar
Что
я
потрачу
их
на
тебя
Que
pa'
ti
siempre
voy
a
estar
Что
папа,
с
тобой
я
всегда
буду
рядом
Ahora
yo
y
mi
Chu,
yo
no
me
supe
estar
Теперь
я
и
моя
Чу,
я
не
знал,
как
быть
Por
ahí
vienen
los
muchacho',
me
vienen
a
buscar
Вон
там
идут
мальчики,
они
ищут
меня.
Hoy
vamo'
pa'
la
calle,
no
venga'
a
molestar
Сегодня
мы
пойдем
гулять
по
улице,
не
приходите
беспокоить
Ando
en
modo
leyenda,
en
modo
rockstar
(Huh)
Я
нахожусь
в
режиме
легенды,
в
режиме
рок-звезды
(да)
Pero
yo
soy
tuyo
y
nadie
lo
va
a
cambiar
Но
я
твой,
и
никто
этого
не
изменит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.