PARTYNEXTDOOR - Peace of Mind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PARTYNEXTDOOR - Peace of Mind




Peace of Mind
Душевное спокойствие
All I wanna do is lay up with you
Все, чего я хочу это валяться с тобой
All day, all day (all day, all day)
Весь день, весь день (весь день, весь день)
Nothing else, nothing else (nothing else)
Ничего больше, ничего больше (ничего больше)
Just spend time with you all day (all day)
Просто проводить время с тобой весь день (весь день)
But I gotta get to the money, baby, yeah
Но мне нужно заработать денег, детка, да
We both love these hunnids, yeah
Мы оба любим эти сотни, да
Once I'm finished with my job, baby girl, yeah, I'm on my way, yeah
Как только я закончу с работой, малышка, да, я уже в пути, да
I'ma cop you that new Pedro Garcia up on display
Я куплю тебе те новые Pedro Garcia на витрине
You know I don't say things just to say things, yeah
Ты знаешь, я не говорю просто так, да
(Oh na na na na)
(О-на-на-на-на)
Never felt, never held, never had no love like you
Никогда не чувствовал, никогда не держал, никогда не знал такой любви, как ты
(Oh na na na na)
(О-на-на-на-на)
But this right here, I'm gettin' to myself
Но это прямо здесь, я прихожу в себя
I don't wanna lose
Я не хочу потерять
(Oh na na na na)
(О-на-на-на-на)
You
Тебя
Don't wanna lose you
Не хочу потерять тебя
Couldn't, can't, won't lose you, yeah (phew, uh)
Не мог, не могу, не буду терять тебя, да (фух, ух)
When it feels this good, you better keep it
Когда так хорошо, нужно это сохранить
(When it feels this good, you better keep it)
(Когда так хорошо, нужно это сохранить)
When it feels this good, you better keep her around, yeah (keep her around)
Когда так хорошо, нужно держать ее рядом, да (держать ее рядом)
When it feels this good she get the key to the house, yeah (key to the)
Когда так хорошо, она получает ключи от дома, да (ключи от)
Because in exchange you give me peace of mind
Потому что взамен ты даришь мне душевное спокойствие
Baby, you could take all my time (my time, yeah)
Детка, ты можешь забрать все мое время (мое время, да)
All I needed was a piece (All I needed was a piece)
Все, что мне было нужно это частичка (Все, что мне было нужно это частичка)
All I needed was peace (All I needed was peace)
Все, что мне было нужно это покой (Все, что мне было нужно это покой)
Someone that gon' listen to me
Кто-то, кто будет меня слушать
(Someone that gon' listen to me)
(Кто-то, кто будет меня слушать)
Real niggas need real relief
Настоящим ниггерам нужно настоящее облегчение
But we both know my time ain't cheap
Но мы оба знаем, что мое время дорого
All I wanna do is lay up with you
Все, чего я хочу это валяться с тобой
All day, all day (all day, all day)
Весь день, весь день (весь день, весь день)
Nothing else, nothing else (Nothing else)
Ничего больше, ничего больше (Ничего больше)
Just spend time with you all day (time, all day, all day)
Просто проводить время с тобой весь день (время, весь день, весь день)
She gave me peace of mind, yeah
Ты даришь мне душевное спокойствие, да
Ooh, I'd retire right now but I'm too young, baby (baby)
О, я бы ушел на пенсию прямо сейчас, но я слишком молод, детка (детка)
Is it love? Is it love? Or am I sprung, baby? (Baby) Oh, oh, oh, oh
Это любовь? Это любовь? Или я запал, детка? (Детка) О, о, о, о
Gotta take it, gotta gotta take it slow now (slow)
Надо не торопиться, надо, надо не торопиться (медленно)
Haters mad I got my ducks in a row now (ducks)
Хейтеры злятся, что у меня все схвачено (все схвачено)
Got my lil' wifey and I'm feelin' real grown now
У меня есть моя маленькая женушка, и я чувствую себя взрослым
She for stable, it's 125 for the show now (racks, racks)
Она для стабильности, теперь 125 за шоу (штуки, штуки)
(Oh na na na na)
(О-на-на-на-на)
I showed love to my old woman
Я проявлял любовь к моей бывшей
But never love like this (Never showed 'em love like this)
Но никогда не любил так (Никогда не любил их так)
No one wants to lose a love like this (No, no, no)
Никто не хочет потерять такую любовь (Нет, нет, нет)
(Oh na na na na)
(О-на-на-на-на)
A lady with patience
Женщина с терпением
A lady with patience, yeah
Женщина с терпением, да
(Oh na na na na)
(О-на-на-на-на)
I did crazy things and she still waited on me (phew, phew)
Я делал безумные вещи, а она все еще ждала меня (фух, фух)
When it feels this good, you better keep it
Когда так хорошо, нужно это сохранить
(When it feels this good, you better keep it)
(Когда так хорошо, нужно это сохранить)
When it feels this good, you better keep her around, yeah (keep her around)
Когда так хорошо, нужно держать ее рядом, да (держать ее рядом)
When it feels this good she get the key to the house, yeah (key to the)
Когда так хорошо, она получает ключи от дома, да (ключи от)
I'ma treat her like a spouse
Я буду относиться к ней как к жене
Because in exchange you give me peace of mind
Потому что взамен ты даришь мне душевное спокойствие
Baby, you could take all my time (You could take all my time, yeah)
Детка, ты можешь забрать все мое время (Ты можешь забрать все мое время, да)
All I needed was a piece (All I needed was a piece)
Все, что мне было нужно это частичка (Все, что мне было нужно это частичка)
All I needed was peace (All I needed was peace)
Все, что мне было нужно это покой (Все, что мне было нужно это покой)
Someone that gon' listen to me (Someone that gon' listen to me)
Кто-то, кто будет меня слушать (Кто-то, кто будет меня слушать)
Real niggas need real relief
Настоящим ниггерам нужно настоящее облегчение
But we both know my time ain't cheap
Но мы оба знаем, что мое время дорого
All I wanna do is lay up with you
Все, чего я хочу это валяться с тобой
All day, all day (all day, all day)
Весь день, весь день (весь день, весь день)
Nothing else, nothing else (Nothing else)
Ничего больше, ничего больше (Ничего больше)
Just spend time with you all day (time, babe)
Просто проводить время с тобой весь день (время, детка)
You gave me peace of mind (peace of mind)
Ты даришь мне душевное спокойствие (душевное спокойствие)
You gave me peace of mind
Ты даришь мне душевное спокойствие
You gave me peace of mind
Ты даришь мне душевное спокойствие
Yeah, peace of mind (yeah, peace of mind)
Да, душевное спокойствие (да, душевное спокойствие)
Oh yeah
О да





Writer(s): OZAN YILDIRIM, JAHRON BRATHWAITE, RYAN ALEX MARTINEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.