Paroles et traduction PARTYNEXTDOOR - Peace of Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
I
wanna
do
is
lay
up
with
you
Все,
что
я
хочу
сделать,
это
лечь
с
тобой
All
day,
all
day
(all
day,
all
day)
Весь
день,
весь
день
(весь
день,
весь
день)
Nothing
else,
nothing
else
(nothing
else)
Ничего
другого,
ничего
другого
(ничего
другого)
Just
spend
time
with
you
all
day
(all
day)
Просто
проводить
с
тобой
время
весь
день
(весь
день)
But
I
gotta
get
to
the
money,
baby,
yeah
Но
я
должен
добраться
до
денег,
детка,
да
We
both
love
these
hunnids,
yeah
Мы
оба
любим
этих
хуннидов,
да
Once
I'm
finished
with
my
job,
baby
girl,
yeah,
I'm
on
my
way,
yeah
Как
только
я
закончу
со
своей
работой,
малышка,
да,
я
отправлюсь
в
путь,
да
I'ma
cop
you
that
new
Pedro
Garcia
up
on
display
I'ma
cop
you
that
new
Pedro
Garcia
up
on
display
You
know
I
don't
say
things
just
to
say
things,
yeah
You
know
I
don't
say
things
just
to
say
things,
yeah
(Oh
na
na
na
na)
(Oh
na
na
na
na)
Never
felt,
never
held,
never
had
no
love
like
you
Never
felt,
never
held,
never
had
no
love
like
you
(Oh
na
na
na
na)
(Oh
na
na
na
na)
But
this
right
here,
I'm
gettin'
to
myself
But
this
right
here,
I'm
gettin'
to
myself
I
don't
wanna
lose
I
don't
wanna
lose
(Oh
na
na
na
na)
(Oh
na
na
na
na)
Don't
wanna
lose
you
Don't
wanna
lose
you
Couldn't,
can't,
won't
lose
you,
yeah
(phew,
uh)
Не
мог,
не
могу,
не
потеряю
тебя,
да
(фу,
ух)
When
it
feels
this
good,
you
better
keep
it
Когда
тебе
так
хорошо,
тебе
лучше
сохранить
это
(When
it
feels
this
good,
you
better
keep
it)
(Когда
тебе
так
хорошо,
тебе
лучше
сохранить
это)
When
it
feels
this
good,
you
better
keep
her
around,
yeah
(keep
her
around)
Когда
тебе
так
хорошо,
тебе
лучше
держать
ее
рядом,
да
(держать
ее
рядом)
When
it
feels
this
good
she
get
the
key
to
the
house,
yeah
(key
to
the)
Когда
ей
становится
так
хорошо,
она
получает
ключ
от
дома,
да
(ключ
от...)
Because
in
exchange
you
give
me
peace
of
mind
Потому
что
взамен
ты
даешь
мне
душевный
покой
Baby,
you
could
take
all
my
time
(my
time,
yeah)
Детка,
ты
могла
бы
занять
все
мое
время
(мое
время,
да)
All
I
needed
was
a
piece
(All
I
needed
was
a
piece)
Все,
что
мне
было
нужно,
это
кусочек
(Все,
что
мне
было
нужно,
это
кусочек)
All
I
needed
was
peace
(All
I
needed
was
peace)
Все,
что
мне
было
нужно,
это
покой
(Все,
что
мне
было
нужно,
это
покой).
Someone
that
gon'
listen
to
me
Кто-то,
кто
выслушает
меня
(Someone
that
gon'
listen
to
me)
(Кто-нибудь,
кто
выслушает
меня)
Real
niggas
need
real
relief
Настоящим
ниггерам
нужно
настоящее
облегчение
But
we
both
know
my
time
ain't
cheap
Но
мы
оба
знаем,
что
мое
время
стоит
недешево
All
I
wanna
do
is
lay
up
with
you
Все,
что
я
хочу
сделать,
это
лечь
с
тобой
All
day,
all
day
(all
day,
all
day)
Весь
день,
весь
день
(весь
день,
весь
день)
Nothing
else,
nothing
else
(Nothing
else)
Ничего
другого,
ничего
другого
(ничего
другого)
Just
spend
time
with
you
all
day
(time,
all
day,
all
day)
Просто
проводить
с
тобой
время
весь
день
(время,
весь
день,
весь
день)
She
gave
me
peace
of
mind,
yeah
Она
подарила
мне
душевный
покой,
да
Ooh,
I'd
retire
right
now
but
I'm
too
young,
baby
(baby)
О,
я
бы
ушел
на
пенсию
прямо
сейчас,
но
я
слишком
молод,
детка
(детка)
Is
it
love?
Is
it
love?
Or
am
I
sprung,
baby?
(Baby)
Oh,
oh,
oh,
oh
Это
любовь?
Это
любовь?
Или
я
взбесился,
детка?
(Детка)
О,
о,
о,
о
Gotta
take
it,
gotta
gotta
take
it
slow
now
(slow)
Нужно
принять
это,
нужно,
нужно
не
торопиться
сейчас
(медленно)
Haters
mad
I
got
my
ducks
in
a
row
now
(ducks)
Ненавистники
злятся,
что
теперь
у
меня
все
утки
в
ряд
(утки)
Got
my
lil'
wifey
and
I'm
feelin'
real
grown
now
У
меня
есть
моя
маленькая
женушка,
и
теперь
я
чувствую
себя
по-настоящему
взрослым.
She
for
stable,
it's
125
for
the
show
now
(racks,
racks)
Она
в
конюшне,
сейчас
125
долларов
за
шоу
(стойки,
стойки)
(Oh
na
na
na
na)
(О,
на-на-на-на)
I
showed
love
to
my
old
woman
Я
проявил
любовь
к
своей
старухе
But
never
love
like
this
(Never
showed
'em
love
like
this)
Но
никогда
не
любил
так,
как
сейчас
(Никогда
не
показывал
им
такой
любви)
No
one
wants
to
lose
a
love
like
this
(No,
no,
no)
Никто
не
хочет
терять
такую
любовь,
как
эта
(Нет,
нет,
нет)
(Oh
na
na
na
na)
(О,
на-на-на-на)
A
lady
with
patience
Леди
с
терпением
A
lady
with
patience,
yeah
Леди
с
терпением,
да
(Oh
na
na
na
na)
(О,
на-на-на-на)
I
did
crazy
things
and
she
still
waited
on
me
(phew,
phew)
Я
совершал
безумные
поступки,
а
она
все
еще
ждала
меня
(фу,
фу)
When
it
feels
this
good,
you
better
keep
it
Когда
тебе
так
хорошо,
тебе
лучше
сохранить
это
(When
it
feels
this
good,
you
better
keep
it)
(Когда
тебе
так
хорошо,
тебе
лучше
сохранить
это)
When
it
feels
this
good,
you
better
keep
her
around,
yeah
(keep
her
around)
Когда
тебе
так
хорошо,
тебе
лучше
держать
ее
рядом,
да
(держать
ее
рядом)
When
it
feels
this
good
she
get
the
key
to
the
house,
yeah
(key
to
the)
Когда
ей
становится
так
хорошо,
она
получает
ключ
от
дома,
да
(ключ
от...)
I'ma
treat
her
like
a
spouse
Я
буду
относиться
к
ней
как
к
супругу.
Because
in
exchange
you
give
me
peace
of
mind
Потому
что
взамен
ты
даешь
мне
душевный
покой
Baby,
you
could
take
all
my
time
(You
could
take
all
my
time,
yeah)
Детка,
ты
могла
бы
занять
все
мое
время
(ты
могла
бы
занять
все
мое
время,
да)
All
I
needed
was
a
piece
(All
I
needed
was
a
piece)
Все,
что
мне
было
нужно,
это
кусочек
(Все,
что
мне
было
нужно,
это
кусочек)
All
I
needed
was
peace
(All
I
needed
was
peace)
Все,
что
мне
было
нужно,
это
покой
(Все,
что
мне
было
нужно,
это
покой).
Someone
that
gon'
listen
to
me
(Someone
that
gon'
listen
to
me)
Кто-то,
кто
выслушает
меня
(Кто-то,
кто
выслушает
меня)
Real
niggas
need
real
relief
Настоящим
ниггерам
нужно
настоящее
облегчение
But
we
both
know
my
time
ain't
cheap
Но
мы
оба
знаем,
что
мое
время
стоит
недешево
All
I
wanna
do
is
lay
up
with
you
Все,
что
я
хочу
сделать,
это
лечь
с
тобой
All
day,
all
day
(all
day,
all
day)
Весь
день,
весь
день
(весь
день,
весь
день)
Nothing
else,
nothing
else
(Nothing
else)
Ничего
другого,
ничего
другого
(ничего
другого)
Just
spend
time
with
you
all
day
(time,
babe)
Просто
провожу
с
тобой
время
весь
день
(время,
детка)
You
gave
me
peace
of
mind
(peace
of
mind)
Ты
дал
мне
душевный
покой
(душевное
спокойствие)
You
gave
me
peace
of
mind
Ты
подарила
мне
душевный
покой
You
gave
me
peace
of
mind
Ты
подарила
мне
душевный
покой
Yeah,
peace
of
mind
(yeah,
peace
of
mind)
Да,
душевный
покой
(да,
душевный
покой)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): OZAN YILDIRIM, JAHRON BRATHWAITE, RYAN ALEX MARTINEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.