Paroles et traduction PARTYNEXTDOOR - Peace of Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace of Mind
Душевное спокойствие
All
I
wanna
do
is
lay
up
with
you
Все,
чего
я
хочу
— это
валяться
с
тобой
All
day,
all
day
(all
day,
all
day)
Весь
день,
весь
день
(весь
день,
весь
день)
Nothing
else,
nothing
else
(nothing
else)
Ничего
больше,
ничего
больше
(ничего
больше)
Just
spend
time
with
you
all
day
(all
day)
Просто
проводить
время
с
тобой
весь
день
(весь
день)
But
I
gotta
get
to
the
money,
baby,
yeah
Но
мне
нужно
заработать
денег,
детка,
да
We
both
love
these
hunnids,
yeah
Мы
оба
любим
эти
сотни,
да
Once
I'm
finished
with
my
job,
baby
girl,
yeah,
I'm
on
my
way,
yeah
Как
только
я
закончу
с
работой,
малышка,
да,
я
уже
в
пути,
да
I'ma
cop
you
that
new
Pedro
Garcia
up
on
display
Я
куплю
тебе
те
новые
Pedro
Garcia
на
витрине
You
know
I
don't
say
things
just
to
say
things,
yeah
Ты
знаешь,
я
не
говорю
просто
так,
да
(Oh
na
na
na
na)
(О-на-на-на-на)
Never
felt,
never
held,
never
had
no
love
like
you
Никогда
не
чувствовал,
никогда
не
держал,
никогда
не
знал
такой
любви,
как
ты
(Oh
na
na
na
na)
(О-на-на-на-на)
But
this
right
here,
I'm
gettin'
to
myself
Но
это
прямо
здесь,
я
прихожу
в
себя
I
don't
wanna
lose
Я
не
хочу
потерять
(Oh
na
na
na
na)
(О-на-на-на-на)
Don't
wanna
lose
you
Не
хочу
потерять
тебя
Couldn't,
can't,
won't
lose
you,
yeah
(phew,
uh)
Не
мог,
не
могу,
не
буду
терять
тебя,
да
(фух,
ух)
When
it
feels
this
good,
you
better
keep
it
Когда
так
хорошо,
нужно
это
сохранить
(When
it
feels
this
good,
you
better
keep
it)
(Когда
так
хорошо,
нужно
это
сохранить)
When
it
feels
this
good,
you
better
keep
her
around,
yeah
(keep
her
around)
Когда
так
хорошо,
нужно
держать
ее
рядом,
да
(держать
ее
рядом)
When
it
feels
this
good
she
get
the
key
to
the
house,
yeah
(key
to
the)
Когда
так
хорошо,
она
получает
ключи
от
дома,
да
(ключи
от)
Because
in
exchange
you
give
me
peace
of
mind
Потому
что
взамен
ты
даришь
мне
душевное
спокойствие
Baby,
you
could
take
all
my
time
(my
time,
yeah)
Детка,
ты
можешь
забрать
все
мое
время
(мое
время,
да)
All
I
needed
was
a
piece
(All
I
needed
was
a
piece)
Все,
что
мне
было
нужно
— это
частичка
(Все,
что
мне
было
нужно
— это
частичка)
All
I
needed
was
peace
(All
I
needed
was
peace)
Все,
что
мне
было
нужно
— это
покой
(Все,
что
мне
было
нужно
— это
покой)
Someone
that
gon'
listen
to
me
Кто-то,
кто
будет
меня
слушать
(Someone
that
gon'
listen
to
me)
(Кто-то,
кто
будет
меня
слушать)
Real
niggas
need
real
relief
Настоящим
ниггерам
нужно
настоящее
облегчение
But
we
both
know
my
time
ain't
cheap
Но
мы
оба
знаем,
что
мое
время
дорого
All
I
wanna
do
is
lay
up
with
you
Все,
чего
я
хочу
— это
валяться
с
тобой
All
day,
all
day
(all
day,
all
day)
Весь
день,
весь
день
(весь
день,
весь
день)
Nothing
else,
nothing
else
(Nothing
else)
Ничего
больше,
ничего
больше
(Ничего
больше)
Just
spend
time
with
you
all
day
(time,
all
day,
all
day)
Просто
проводить
время
с
тобой
весь
день
(время,
весь
день,
весь
день)
She
gave
me
peace
of
mind,
yeah
Ты
даришь
мне
душевное
спокойствие,
да
Ooh,
I'd
retire
right
now
but
I'm
too
young,
baby
(baby)
О,
я
бы
ушел
на
пенсию
прямо
сейчас,
но
я
слишком
молод,
детка
(детка)
Is
it
love?
Is
it
love?
Or
am
I
sprung,
baby?
(Baby)
Oh,
oh,
oh,
oh
Это
любовь?
Это
любовь?
Или
я
запал,
детка?
(Детка)
О,
о,
о,
о
Gotta
take
it,
gotta
gotta
take
it
slow
now
(slow)
Надо
не
торопиться,
надо,
надо
не
торопиться
(медленно)
Haters
mad
I
got
my
ducks
in
a
row
now
(ducks)
Хейтеры
злятся,
что
у
меня
все
схвачено
(все
схвачено)
Got
my
lil'
wifey
and
I'm
feelin'
real
grown
now
У
меня
есть
моя
маленькая
женушка,
и
я
чувствую
себя
взрослым
She
for
stable,
it's
125
for
the
show
now
(racks,
racks)
Она
для
стабильности,
теперь
125
за
шоу
(штуки,
штуки)
(Oh
na
na
na
na)
(О-на-на-на-на)
I
showed
love
to
my
old
woman
Я
проявлял
любовь
к
моей
бывшей
But
never
love
like
this
(Never
showed
'em
love
like
this)
Но
никогда
не
любил
так
(Никогда
не
любил
их
так)
No
one
wants
to
lose
a
love
like
this
(No,
no,
no)
Никто
не
хочет
потерять
такую
любовь
(Нет,
нет,
нет)
(Oh
na
na
na
na)
(О-на-на-на-на)
A
lady
with
patience
Женщина
с
терпением
A
lady
with
patience,
yeah
Женщина
с
терпением,
да
(Oh
na
na
na
na)
(О-на-на-на-на)
I
did
crazy
things
and
she
still
waited
on
me
(phew,
phew)
Я
делал
безумные
вещи,
а
она
все
еще
ждала
меня
(фух,
фух)
When
it
feels
this
good,
you
better
keep
it
Когда
так
хорошо,
нужно
это
сохранить
(When
it
feels
this
good,
you
better
keep
it)
(Когда
так
хорошо,
нужно
это
сохранить)
When
it
feels
this
good,
you
better
keep
her
around,
yeah
(keep
her
around)
Когда
так
хорошо,
нужно
держать
ее
рядом,
да
(держать
ее
рядом)
When
it
feels
this
good
she
get
the
key
to
the
house,
yeah
(key
to
the)
Когда
так
хорошо,
она
получает
ключи
от
дома,
да
(ключи
от)
I'ma
treat
her
like
a
spouse
Я
буду
относиться
к
ней
как
к
жене
Because
in
exchange
you
give
me
peace
of
mind
Потому
что
взамен
ты
даришь
мне
душевное
спокойствие
Baby,
you
could
take
all
my
time
(You
could
take
all
my
time,
yeah)
Детка,
ты
можешь
забрать
все
мое
время
(Ты
можешь
забрать
все
мое
время,
да)
All
I
needed
was
a
piece
(All
I
needed
was
a
piece)
Все,
что
мне
было
нужно
— это
частичка
(Все,
что
мне
было
нужно
— это
частичка)
All
I
needed
was
peace
(All
I
needed
was
peace)
Все,
что
мне
было
нужно
— это
покой
(Все,
что
мне
было
нужно
— это
покой)
Someone
that
gon'
listen
to
me
(Someone
that
gon'
listen
to
me)
Кто-то,
кто
будет
меня
слушать
(Кто-то,
кто
будет
меня
слушать)
Real
niggas
need
real
relief
Настоящим
ниггерам
нужно
настоящее
облегчение
But
we
both
know
my
time
ain't
cheap
Но
мы
оба
знаем,
что
мое
время
дорого
All
I
wanna
do
is
lay
up
with
you
Все,
чего
я
хочу
— это
валяться
с
тобой
All
day,
all
day
(all
day,
all
day)
Весь
день,
весь
день
(весь
день,
весь
день)
Nothing
else,
nothing
else
(Nothing
else)
Ничего
больше,
ничего
больше
(Ничего
больше)
Just
spend
time
with
you
all
day
(time,
babe)
Просто
проводить
время
с
тобой
весь
день
(время,
детка)
You
gave
me
peace
of
mind
(peace
of
mind)
Ты
даришь
мне
душевное
спокойствие
(душевное
спокойствие)
You
gave
me
peace
of
mind
Ты
даришь
мне
душевное
спокойствие
You
gave
me
peace
of
mind
Ты
даришь
мне
душевное
спокойствие
Yeah,
peace
of
mind
(yeah,
peace
of
mind)
Да,
душевное
спокойствие
(да,
душевное
спокойствие)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): OZAN YILDIRIM, JAHRON BRATHWAITE, RYAN ALEX MARTINEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.