PARTYNEXTDOOR feat. Drake & Bad Bunny - LOYAL (feat. Drake and Bad Bunny) [Remix] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PARTYNEXTDOOR feat. Drake & Bad Bunny - LOYAL (feat. Drake and Bad Bunny) [Remix]




LOYAL (feat. Drake and Bad Bunny) [Remix]
ВЕРНЫЙ (при участии Drake и Bad Bunny) [Ремикс]
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да, да
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, eh-eh
Да, да, да, да, да, э-э
Bad Bunny, baby
Плохой Зайчик, детка
Bad Bunny, baby
Плохой Зайчик, детка
Ay, ay
Ай, ай
True, you're a star in my head
Правда, ты звезда в моей голове
You, nuh need fi raise war with my friends
Тебе не нужно поднимать войну с моими друзьями
True, you're so bad, we don't need to pretend
Правда, ты такая плохая, нам не нужно притворяться
But I don't want war with you or my friends
Но я не хочу войны ни с тобой, ни с моими друзьями
You're my best friend
Ты моя лучшая подруга
You're my best friend
Ты моя лучшая подруга
Please stay true, but we can part again, yeah, yeah
Пожалуйста, оставайся верной, но мы можем расстаться снова, да, да
Because, true, you're my best friend
Потому что, правда, ты моя лучшая подруга
All the way 'round, I'm loyal
Всегда и везде я верен
I got money on me and I'm loyal
У меня есть деньги, и я верен
I got money in my pocket, I'm loyal, ooh
У меня есть деньги в кармане, я верен, ух
Pain goes away when I'm tipsy
Боль уходит, когда я под градусом
Pain goes away when you're with me (Me)
Боль уходит, когда ты со мной (Со мной)
Even when your troubles all look risky
Даже когда все твои проблемы кажутся рискованными
It's all under control
Все под контролем
Shawty, just don't let this go
Малышка, только не отпускай это
(Just don't let this go)
(Просто не отпускай)
We spent the last three summers on our own
Мы провели последние три лета сами по себе
(Spent the summer on our own)
(Провели лето сами по себе)
We get it on and then you go
Мы занимаемся этим, а потом ты уходишь
I just don't want anyone (No one)
Я просто не хочу никого (Никого)
No one at home
Никого дома
True, you're a star in my head (It's the truth)
Правда, ты звезда в моей голове (Это правда)
You nuh need fi raise war with my friends, no, no
Тебе не нужно поднимать войну с моими друзьями, нет, нет
True, you're so bad, we don't need to pretend
Правда, ты такая плохая, нам не нужно притворяться
But I don't want war with you, or my friends
Но я не хочу войны ни с тобой, ни с моими друзьями
You're my best friend
Ты моя лучшая подруга
You're my best friend
Ты моя лучшая подруга
Because, true, when we can part again
Потому что, правда, когда мы сможем расстаться снова
You'll see you, you're my best friend
Ты увидишь, ты моя лучшая подруга
All the way 'round, I'm loyal (Oh)
Всегда и везде я верен (О)
I got money on me and I'm loyal (Oh)
У меня есть деньги, и я верен (О)
I got money in my pocket, I'm loyal, ooh (Oh)
У меня есть деньги в кармане, я верен, ух (О)
Pain goes away when I'm tipsy (Oh)
Боль уходит, когда я под градусом (О)
Pain goes away when you're with me (Me, oh)
Боль уходит, когда ты со мной (Со мной, о)
Even when your troubles all look risky
Даже когда все твои проблемы кажутся рискованными
It's all under control
Все под контролем
Shawty, just don't let this go
Малышка, только не отпускай это
(Just don't let this go)
(Просто не отпускай)
We spent the last three summers on our own
Мы провели последние три лета сами по себе
(Spent the summers on our own)
(Провели лето сами по себе)
We get it on and then you go
Мы занимаемся этим, а потом ты уходишь
I just don't wanna let go
Я просто не хочу отпускать
No one at-
Никого-
Y yo que a veces soy un cabrón (Yo lo sé, yo lo sé)
И я знаю, что иногда я мудак знаю, я знаю)
Pero jamás te rompería el corazón
Но я бы никогда не разбил тебе сердце
Hoy cobré quiniento' mil, vamo' a prender un blunt (Ey, ey)
Сегодня я получил пятьсот тысяч, давай закурим косяк (Эй, эй)
¿Quieres ir pa' Cancún o pa' Tokyo, Japón? (Dime, dime), ey
Ты хочешь поехать на Канкун или в Токио, Япония? (Скажи мне, скажи мне), эй
solo dime, dime (¡Dime!)
Ты только скажи, скажи (¡Скажи!)
Que contigo lo' voy a gastar (Ey)
Что с тобой я потрачу все (Эй)
Que pa' ti siempre voy a estar
Что для тебя я всегда буду рядом
Ahora Jimmy Choo, ya no más Superstar
Теперь Джимми Чу, больше никаких Суперстаров
Por ahí vienen los muchacho', me vienen a buscar
Вон идут ребята, пришли за мной
Hoy vamo' pa' la calle, no venga' a molestar
Сегодня мы идем на улицу, не приходите беспокоить
Ando en modo leyenda, en modo rockstar (Huh)
Я в режиме легенды, в режиме рок-звезды (Ха)
Pero yo soy tuyo y nadie lo va a cambiar
Но я твой, и никто этого не изменит
'So, deja la perse' (Ey), je
'Так что прекрати преследование' (Эй), хе
Que yo soy leal a ti
Что я тебе предан
Siempre voy a estar aquí (Sí)
Я всегда буду здесь (Да)
Quítate la ropa y empieza a moverte (Ey)
Снимай одежду и начинай двигаться (Эй)
Que me gusta' má' así (Ah)
Мне так больше нравится' (А)
Cuando confías en mí, yeh-yeh-yeh
Когда ты мне доверяешь, йе-йе-йе
Si me altero me dice: "tranquilo, Gobi
Если я волнуюсь, она говорит мне: "Успокойся, Гоби
Lo nuestro e' infinito como Lo' Lakers con Kobe"
Наше - это бесконечно, как "Лейкерс" с Кобе"
Las mujere' me persiguen, flow Bon Jovi
Женщины преследуют меня, вайб Бон Джови
Pero por que se queden en el lobby
Но пусть остаются в вестибюле
Yo no los voy a mandar a buscar, no (Nah)
Я не собираюсь посылать за ними, нет (Неа)
Baby, cógelo con calma (Ah)
Детка, успокойся (А)
Yo soy tuyo dentro y fuera 'e la cama (Ah)
Я твой и в постели, и вне ее (А)
Mi bicho a ti te ama
Мой член любит тебя
Please don't let this go
Пожалуйста, не отпускай это
We spent the last three summers on our own
Мы провели последние три лета сами по себе
You're my best friend
Ты моя лучшая подруга
I just don't want anyone
Я просто не хочу никого
No one at home
Никого дома
Contigo los voy a gastar
С тобой я потрачу все
Pa' ti siempre voy a estar
Для тебя я всегда буду рядом
Ahora Jimmy Choo, ya no más Superstar
Теперь Джимми Чу, больше никаких Суперстаров
Por ahí vienen los muchacho', me vienen a buscar
Вон идут ребята, пришли за мной
Hoy vamo' pa' la calle, no venga' a molestar
Сегодня мы идем на улицу, не приходите беспокоить
Ando en modo leyenda, en modo rockstar (Huh)
Я в режиме легенды, в режиме рок-звезды (Ха)
Pero yo soy tuyo y nadie lo va a cambiar
Но я твой, и никто этого не изменит





Writer(s): Aubrey Drake Graham, D'andre Moore-jackson, Joshua Parker, David Bijan Hughes, Jahron Anthony Brathwaite, Noah James Shebib, Benito Antonio Martinez Ocasio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.