Paroles et traduction PARTYNEXTDOOR feat. Drake & Bad Bunny - LOYAL (feat. Drake and Bad Bunny) [Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LOYAL (feat. Drake and Bad Bunny) [Remix]
ВЕРНЫЙ (при участии Drake и Bad Bunny) [Ремикс]
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
eh-eh
Да,
да,
да,
да,
да,
э-э
Bad
Bunny,
baby
Плохой
Зайчик,
детка
Bad
Bunny,
baby
Плохой
Зайчик,
детка
True,
you're
a
star
in
my
head
Правда,
ты
звезда
в
моей
голове
You,
nuh
need
fi
raise
war
with
my
friends
Тебе
не
нужно
поднимать
войну
с
моими
друзьями
True,
you're
so
bad,
we
don't
need
to
pretend
Правда,
ты
такая
плохая,
нам
не
нужно
притворяться
But
I
don't
want
war
with
you
or
my
friends
Но
я
не
хочу
войны
ни
с
тобой,
ни
с
моими
друзьями
You're
my
best
friend
Ты
моя
лучшая
подруга
You're
my
best
friend
Ты
моя
лучшая
подруга
Please
stay
true,
but
we
can
part
again,
yeah,
yeah
Пожалуйста,
оставайся
верной,
но
мы
можем
расстаться
снова,
да,
да
Because,
true,
you're
my
best
friend
Потому
что,
правда,
ты
моя
лучшая
подруга
All
the
way
'round,
I'm
loyal
Всегда
и
везде
я
верен
I
got
money
on
me
and
I'm
loyal
У
меня
есть
деньги,
и
я
верен
I
got
money
in
my
pocket,
I'm
loyal,
ooh
У
меня
есть
деньги
в
кармане,
я
верен,
ух
Pain
goes
away
when
I'm
tipsy
Боль
уходит,
когда
я
под
градусом
Pain
goes
away
when
you're
with
me
(Me)
Боль
уходит,
когда
ты
со
мной
(Со
мной)
Even
when
your
troubles
all
look
risky
Даже
когда
все
твои
проблемы
кажутся
рискованными
It's
all
under
control
Все
под
контролем
Shawty,
just
don't
let
this
go
Малышка,
только
не
отпускай
это
(Just
don't
let
this
go)
(Просто
не
отпускай)
We
spent
the
last
three
summers
on
our
own
Мы
провели
последние
три
лета
сами
по
себе
(Spent
the
summer
on
our
own)
(Провели
лето
сами
по
себе)
We
get
it
on
and
then
you
go
Мы
занимаемся
этим,
а
потом
ты
уходишь
I
just
don't
want
anyone
(No
one)
Я
просто
не
хочу
никого
(Никого)
No
one
at
home
Никого
дома
True,
you're
a
star
in
my
head
(It's
the
truth)
Правда,
ты
звезда
в
моей
голове
(Это
правда)
You
nuh
need
fi
raise
war
with
my
friends,
no,
no
Тебе
не
нужно
поднимать
войну
с
моими
друзьями,
нет,
нет
True,
you're
so
bad,
we
don't
need
to
pretend
Правда,
ты
такая
плохая,
нам
не
нужно
притворяться
But
I
don't
want
war
with
you,
or
my
friends
Но
я
не
хочу
войны
ни
с
тобой,
ни
с
моими
друзьями
You're
my
best
friend
Ты
моя
лучшая
подруга
You're
my
best
friend
Ты
моя
лучшая
подруга
Because,
true,
when
we
can
part
again
Потому
что,
правда,
когда
мы
сможем
расстаться
снова
You'll
see
you,
you're
my
best
friend
Ты
увидишь,
ты
моя
лучшая
подруга
All
the
way
'round,
I'm
loyal
(Oh)
Всегда
и
везде
я
верен
(О)
I
got
money
on
me
and
I'm
loyal
(Oh)
У
меня
есть
деньги,
и
я
верен
(О)
I
got
money
in
my
pocket,
I'm
loyal,
ooh
(Oh)
У
меня
есть
деньги
в
кармане,
я
верен,
ух
(О)
Pain
goes
away
when
I'm
tipsy
(Oh)
Боль
уходит,
когда
я
под
градусом
(О)
Pain
goes
away
when
you're
with
me
(Me,
oh)
Боль
уходит,
когда
ты
со
мной
(Со
мной,
о)
Even
when
your
troubles
all
look
risky
Даже
когда
все
твои
проблемы
кажутся
рискованными
It's
all
under
control
Все
под
контролем
Shawty,
just
don't
let
this
go
Малышка,
только
не
отпускай
это
(Just
don't
let
this
go)
(Просто
не
отпускай)
We
spent
the
last
three
summers
on
our
own
Мы
провели
последние
три
лета
сами
по
себе
(Spent
the
summers
on
our
own)
(Провели
лето
сами
по
себе)
We
get
it
on
and
then
you
go
Мы
занимаемся
этим,
а
потом
ты
уходишь
I
just
don't
wanna
let
go
Я
просто
не
хочу
отпускать
Y
yo
sé
que
a
veces
soy
un
cabrón
(Yo
lo
sé,
yo
lo
sé)
И
я
знаю,
что
иногда
я
мудак
(Я
знаю,
я
знаю)
Pero
jamás
te
rompería
el
corazón
Но
я
бы
никогда
не
разбил
тебе
сердце
Hoy
cobré
quiniento'
mil,
vamo'
a
prender
un
blunt
(Ey,
ey)
Сегодня
я
получил
пятьсот
тысяч,
давай
закурим
косяк
(Эй,
эй)
¿Quieres
ir
pa'
Cancún
o
pa'
Tokyo,
Japón?
(Dime,
dime),
ey
Ты
хочешь
поехать
на
Канкун
или
в
Токио,
Япония?
(Скажи
мне,
скажи
мне),
эй
Tú
solo
dime,
dime
(¡Dime!)
Ты
только
скажи,
скажи
(¡Скажи!)
Que
contigo
lo'
voy
a
gastar
(Ey)
Что
с
тобой
я
потрачу
все
(Эй)
Que
pa'
ti
siempre
voy
a
estar
Что
для
тебя
я
всегда
буду
рядом
Ahora
Jimmy
Choo,
ya
no
más
Superstar
Теперь
Джимми
Чу,
больше
никаких
Суперстаров
Por
ahí
vienen
los
muchacho',
me
vienen
a
buscar
Вон
идут
ребята,
пришли
за
мной
Hoy
vamo'
pa'
la
calle,
no
venga'
a
molestar
Сегодня
мы
идем
на
улицу,
не
приходите
беспокоить
Ando
en
modo
leyenda,
en
modo
rockstar
(Huh)
Я
в
режиме
легенды,
в
режиме
рок-звезды
(Ха)
Pero
yo
soy
tuyo
y
nadie
lo
va
a
cambiar
Но
я
твой,
и
никто
этого
не
изменит
'So,
deja
la
perse'
(Ey),
je
'Так
что
прекрати
преследование'
(Эй),
хе
Que
yo
soy
leal
a
ti
Что
я
тебе
предан
Siempre
voy
a
estar
aquí
(Sí)
Я
всегда
буду
здесь
(Да)
Quítate
la
ropa
y
empieza
a
moverte
(Ey)
Снимай
одежду
и
начинай
двигаться
(Эй)
Que
me
gusta'
má'
así
(Ah)
Мне
так
больше
нравится'
(А)
Cuando
confías
en
mí,
yeh-yeh-yeh
Когда
ты
мне
доверяешь,
йе-йе-йе
Si
me
altero
me
dice:
"tranquilo,
Gobi
Если
я
волнуюсь,
она
говорит
мне:
"Успокойся,
Гоби
Lo
nuestro
e'
infinito
como
Lo'
Lakers
con
Kobe"
Наше
- это
бесконечно,
как
"Лейкерс"
с
Кобе"
Las
mujere'
me
persiguen,
flow
Bon
Jovi
Женщины
преследуют
меня,
вайб
Бон
Джови
Pero
por
mí
que
se
queden
en
el
lobby
Но
пусть
остаются
в
вестибюле
Yo
no
los
voy
a
mandar
a
buscar,
no
(Nah)
Я
не
собираюсь
посылать
за
ними,
нет
(Неа)
Baby,
cógelo
con
calma
(Ah)
Детка,
успокойся
(А)
Yo
soy
tuyo
dentro
y
fuera
'e
la
cama
(Ah)
Я
твой
и
в
постели,
и
вне
ее
(А)
Mi
bicho
a
ti
te
ama
Мой
член
любит
тебя
Please
don't
let
this
go
Пожалуйста,
не
отпускай
это
We
spent
the
last
three
summers
on
our
own
Мы
провели
последние
три
лета
сами
по
себе
You're
my
best
friend
Ты
моя
лучшая
подруга
I
just
don't
want
anyone
Я
просто
не
хочу
никого
No
one
at
home
Никого
дома
Contigo
los
voy
a
gastar
С
тобой
я
потрачу
все
Pa'
ti
siempre
voy
a
estar
Для
тебя
я
всегда
буду
рядом
Ahora
Jimmy
Choo,
ya
no
más
Superstar
Теперь
Джимми
Чу,
больше
никаких
Суперстаров
Por
ahí
vienen
los
muchacho',
me
vienen
a
buscar
Вон
идут
ребята,
пришли
за
мной
Hoy
vamo'
pa'
la
calle,
no
venga'
a
molestar
Сегодня
мы
идем
на
улицу,
не
приходите
беспокоить
Ando
en
modo
leyenda,
en
modo
rockstar
(Huh)
Я
в
режиме
легенды,
в
режиме
рок-звезды
(Ха)
Pero
yo
soy
tuyo
y
nadie
lo
va
a
cambiar
Но
я
твой,
и
никто
этого
не
изменит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aubrey Drake Graham, D'andre Moore-jackson, Joshua Parker, David Bijan Hughes, Jahron Anthony Brathwaite, Noah James Shebib, Benito Antonio Martinez Ocasio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.