Paroles et traduction PASSEPIED - Akatsuki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界中の夜を集めて
縫い合わせ
I
gathered
the
nights
from
all
over
the
world
and
sewed
them
together,
朝が来ないように願った
Praying
that
morning
will
never
come.
暗い窓を照らすのは誰
Who
is
illuminating
the
dark
window?
色褪せる前に連れ出して
Take
me
away
before
I
fade
away.
憧れが繋ぐのは夢の続き
Yearning
connects
us
to
the
continuation
of
the
dream,
描いた道が重なり合う
The
paths
we
drew
overlap.
眩しいほどに色を増して
They
increase
in
color,
dazzlingly
so,
ああ、今この時が全てと
Ah,
right
now,
this
moment
is
everything,
心が身体を飛び越える
And
my
heart
leaps
beyond
my
body.
受け止めるための腕
広げて待っていて
Spread
your
arms
wide
to
catch
me;
窓を開けて吸い込んだ
I
opened
the
window
and
breathed
in
まだ明けない空で肺を満たした
The
air
of
the
not-yet-dawn
sky.
瞳の中
映した光
The
light
reflected
in
my
eyes,
消えないようにそっとまばたきした
And
I
blinked
softly,
so
it
wouldn't
disappear.
憧れが繋ぐのは夢の続き
Yearning
connects
us
to
the
continuation
of
the
dream,
選んだ道が交じわりそう
The
paths
we
chose
seem
to
intersect.
近づいたり
離れたり
Getting
closer,
then
farther
away,
ああ、幾度となく繰り返し
Ah,
repeated
over
and
over
again,
心もやがて生まれ変わる
My
heart
will
also
be
reborn.
受け止めるための腕
広げて待っていて
Spread
your
arms
wide
to
catch
me,
声が震えている
My
voice
trembles,
鼓動が速くなる
My
pulse
quickens.
暁は変化の前触れ
Dawn
is
the
harbinger
of
change,
変わりゆくことを臆さずに行けよ
Go
out
without
fear
of
change.
さようなら
またいつか
Farewell,
until
next
time.
憧れが繋ぐのは夢の続き
Yearning
connects
us
to
the
continuation
of
the
dream,
描いた道が重なり合う
The
paths
we
drew
overlap.
ああ、今この時が全てと
Ah,
right
now,
this
moment
is
everything,
心が
身体を飛び越える
And
my
heart
leaps
beyond
my
body.
何よりも鮮やかな
誰も知らない今日を
A
day
more
vivid
than
anything,
unknown
to
anyone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HANEDA NARITA, NATSUKI OGODA
Album
Akatsuki
date de sortie
30-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.