PASSEPIED - My Fiction - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PASSEPIED - My Fiction




How to 本頼って
Как положиться на книги?
まず清く正しいこと
Во-первых, чисто и правильно.
A to Z なぞって
От А до Я ...
お次は一体何でしょう何だってやるよ(Hau to hon Rai tte mazu kiyoku tadashī
Я сделаю все, что угодно(хо-хо-хо-Раи - тте-МАЗу-кийоку-Тадаши!
Koto A to Z nazotte otsugi wa ittai nanideshou nani datte yaru yo)
Koto A to Z nazotte otsugi wa ittai nanideshou Nani datte yaru yo)
正攻法ではかなわない
Ты не можешь сделать это с правильной тактикой.
王道のストーリー響かない (Seikōhōde wa kanawanai ōdō no sutōrī hibikanai)
История королевской дороги не отдается эхом (Seikփhփde wa kanawanai փdo no sutփr Hib hibikanai)
とかいってんじゃないよ
Я не говорю этого.
いくら覚めても現実なの
Неважно, как сильно ты просыпаешься, это реально.
わたしフィクションになりたくて
Я хотел быть выдумкой.
熱が冷めても誠実だよ
Даже если жара остывает, это искренне.
だけどフィクションになれなくて (Toka itte n janai yo ikura samete mo genjitsuna no
Но я не могу быть выдумкой (Toka itte n janai yo ikura samete mo genjitsuna нет
Watashi fikushon ni naritakute netsu ga samete
Watashi fikushon ni naritakute netsu ga samete.
Mo seijitsuda yo dakedo fikushon ni narenakute)
Mo seijitsuda yo dakedo fikushon ni narenakute)
少年に戻って それはつまりイノセント
Вернуться к мальчику-значит невиновным.
I don't know でもって
Я не знаю.
適当にやっつけてよ
Забери его.
有能だしいいでしょ (Shōnen ni modotte soreha tsumari inosento I
Shփnen ni modotte soreha tsumari inosento I
Don' t know de motte tekitō ni yattsukete yo yūnōdashi īdesho)
Не знаю, что такое текито, ни йаттсукете, йоу йодаши идешо)
皆目見当もつかない
Все понятия не имеют.
壮大なスケールにビビらない (Kaimokukentō mo tsukanai sōdaina sukēru ni bibiranai)
Каймокукенто-МО-цуканай-содайна-Сук-Чжу-ни-бибиранай)
とか言ってんじゃないよ
Я не говорю этого.
いくら覚めても現実なの
Неважно, как сильно ты просыпаешься, это реально.
わたしフィクションになりたくて
Я хотел быть выдумкой.
熱が冷めても誠実だよ
Даже если жара остывает, это искренне.
だけどフィクションになれなくて (Toka itten janai yo ikura samete mo genjitsuna no
Но я не могу быть выдумкой (Toka Itten janai yo ikura samete mo genjitsuna нет
Watashi fikushon ni naritakute netsu ga samete
Watashi fikushon ni naritakute netsu ga samete.
Mo seijitsuda yo dakedo fikushon ni narenakute)
Mo seijitsuda yo dakedo fikushon ni narenakute)
おとぎ話も空想の世界のことも
Сказки, сказочные миры.
本当じゃないけど
Это неправда.
優しい嘘で誰かを救ってる (Otogibanashi mo kūsō no sekai no koto
Я спасаю кого-то с нежной ложью (Отогибанаси МО Кусо нет Секай нет кото
Mo hontō janaikedo yasashī uso de dareka o sukutteru)
Mo honto janaikedo yasashi uso de dareka o sukutteru)
とか言っていたけど
Он сказал это.
幕が下りたその後
После того, как занавес опустился.
振り返ってやっと気づいたの
Я оглянулся назад и наконец понял.
生まれてしまったその日から
Со дня моего рождения.
Take2 はないマイ・フィクション (Toka itte itakedo maku ga orita sonogo
Take2 - не моя выдумка (Toka itte itakedo maku ga orita sonogo
Furikaette yatto kidzuita no umarete
Furikaette yatto kidzuita нет умарете.
Shimatta sonohi kara Take 2 wanai Mai fikushon)
Shimatta sonohi kara Take 2 wanai Mai fikushon)
いくら覚めても現実なの
Неважно, как сильно ты просыпаешься, это реально.
わたしフィクションになりたくて
Я хотел быть выдумкой.
熱が冷めても誠実だよ
Даже если жара остывает, это искренне.
だけどフィクションになれなくて (Ikura samete mo genjitsuna no watashi fikushon ni
Но я не могу быть выдумкой (Ikura samete mo genjitsuna no watashi fikushon ni
Naritakute netsu ga samete mo
Наритакуте нэцу га саметэ МО
Seijitsuda yo dakedo fikushon ni narenakute)
Seijitsuda yo dakedo fikushon ni narenakute)





Writer(s): HANEDA NARITA, NATSUKI OGODA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.