PASSEPIED - R138 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PASSEPIED - R138




R138
R138
違和感 キツネが葡萄を盗んでいったとか
A strange feeling, like a fox stealing grapes
それは涙も凍る夜ーってどんな夜?
It's a night when tears freeze - what kind of night is that?
恋はキツネじゃないけれど
Love may not be a fox
君は葡萄じゃないけど
But you're not a grape
流動的でいたいもの
I want to be fluid
右手上げれば
If I raise my right hand,
飛ばせ青く138捕まえたいんだ今を
Let's fly blue 138, I want to catch the present
君を盗んじゃいたいな あるいは僕のしわざ
I want to steal you, or maybe it's my fault
距離感 すぐそばに届かない場所がある
Sense of distance, there's a place I can't reach
それは冬の日に思い出す春のこと
It's something I remember about spring on a winter day
春を想って泣く袖に映る花の香り
The scent of flowers reflected on my sleeves as I weep for spring
気のせいでもナンセンスでも
Even if it's a figment of my imagination or nonsense
我を忘れて
Let me forget myself
止まれ赤く138捕まえたいんだ今を
Stop, red 138, I want to catch the present
あの頃から一心不乱に生きてるだけなの
Since then, I've only lived single-mindedly
世界中が一週間で変わるわけないけど
The world won't change in a week
君のあと二、三分間後を変えてみたい
But I want to change the next two or three minutes after yours
飛ばせ青く138捕まえたいんだ今を
Let's fly blue 138, I want to catch the present
君を盗んじゃいたいな あるいは僕のしわざ
I want to steal you, or maybe it's my fault





Writer(s): Haneda Narita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.