PASSEPIED - 七色の少年 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PASSEPIED - 七色の少年




七色の少年
Rainbow Boy
ショウケースの中に思い出を並べて見せびらかしたり
Like displaying my memories like exhibits in a glass case,
悲しい歌 歌って気を引いたりしたいよ
I want to sing a sad song and get your attention.
ソーダ水揺らして 生まれて弾ける泡を見ていた
I used to watch the bubbles fizzing and popping in the soda water.
意味はないよな 理由もないけどそれもいいな
It doesn't really mean anything, and there's no reason for it, but that's okay too.
さあ、走り出せ 七色の少年よ
Come on, run, rainbow boy,
僕だけが置き去りになってる
I'm the only one who's been left behind.
夕立のあとの虹が半分で途切れて
A rainbow after a downpour is cut in half,
なんか切ない気持ちで微熱に酔ってんだ
and in a strange nostalgic sadness, I'm intoxicated by a slight fever.
脚の長い影が歩いても歩いてもまだついてくる
My long, lanky shadow follows me around, even when I walk,
僕のほうを見て笑っているんだ
It looks at me and laughs.
目蓋の裏側に浮かんだり消えたり
Sometimes it appears and disappears behind my eyelids.
キミは忙しい
You're busy, aren't you?
懐かしいような ついこの間のことのような
It feels both nostalgic and like it happened just yesterday.
ずっとあれから今日まで
All the way from that day until today,
僕はあの日の朝で
I've been stuck on that morning,
繰り返し何度も何度も何度も目を覚まして
Waking over and over and over again.
さあ、走り出せ 七色の少年よ
Come on, run, rainbow boy,
僕だけが置き去りになっている
I'm the only one who's been left behind.
夕立のあとの虹が半分で途切れて
A rainbow after a downpour is cut in half,
なんか切ない気持ちになるけど
and it kind of makes me feel sad,
少し潤って色づいた街で
But in the slightly moistened and colorful town,
ちょっと満たされた気分の
I feel a little bit fulfilled,
微熱に酔ってんだ
In this slight fever.





Writer(s): 大胡田 なつき, 成田 ハネダ, 大胡田 なつき, 成田 ハネダ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.