PASSEPIED - 万華鏡 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PASSEPIED - 万華鏡




万華鏡
Kaleidoscope
昨日は先生 今日は何
Yesterday I was a teacher, today I am what?
昨日は小説家 今日は誰
Yesterday I was a writer, today I am who?
明日は演劇 明後日は
Tomorrow I am an actor, and the day after tomorrow?
明日は写真家 明後日のあなたは何なの 教えて
Tomorrow I am a photographer, and the day after tomorrow, what are you? Tell me.
秘密の住所を聞かせて
Tell me your secret address
まわるまわる 万華鏡です ぐるぐる回る夢の洪水で
Revolving, revolving, it's a kaleidoscope, a swirling flood of dreams
目眩がしちゃう 目眩がしちゃう 足元がああ、ふらふら
I'm getting dizzy, I'm getting dizzy, my feet are all wobbly
閉まりかけたドアの隙間 誰かがこちらを見て笑うの
Through the crack in the almost-closed door, someone is watching me and smiling
だけどいいわ
But that's okay
昨日は絵描きで 今日は何
Yesterday I was a painter, today I am what?
昨日はバンドマン 今日は誰
Yesterday I was a musician, today I am who?
明日はどんな夢見ているの
Tomorrow, what kind of dream are you having?
目覚まし時計の針は何処
Where is the hand of the alarm clock?
あたしの名前を覚えて 全てが嘘なら忘れて
Remember my name, if it's all a lie, then forget it
まわるまわる 万華鏡です ぐるぐる回る夢の洪水で
Revolving, revolving, it's a kaleidoscope, a swirling flood of dreams
溺れていたい 溺れていたい バタ足はまだ苦手よ
I want to drown, I want to drown, I'm still not very good at it
閉まりかけたドアの隙間 誰かがこちらを見て手招きしてるよ ほら
Through the crack in the almost-closed door, someone is watching me and beckoning, look
急がないと急がないと 時間がないよ急がないと
Hurry, hurry, there's no time, hurry
急がないと急がないと そろそろ目を覚まさないと
Hurry, hurry, it's almost time to wake up
夢を見てる 何が見える 夢ならいつか目が覚めちゃうから
I'm dreaming, what can I see? If it's a dream, I'll wake up someday
辿り着きたい 辿り着きたい 目的地までどれくらい
I want to reach it, I want to reach it, how far is it to my destination?
閉まりかけたドアの隙間 指をくわえて見ているだけじゃ変われないわ
Through the crack in the almost-closed door, just watching while sucking my thumb won't change anything
まわるまわる 万華鏡です ぐるぐる回る夢の洪水で
Revolving, revolving, it's a kaleidoscope, a swirling flood of dreams
目眩がしちゃう 目眩がしちゃう 足元がああ ふらふら
I'm getting dizzy, I'm getting dizzy, oh my feet, they're so wobbly
閉まりかけたドアの隙間 黙って見送ってやればいい
Through the crack in the almost-closed door, I'll just watch you go, and that will be enough
すぐに追いついてみせるから
Because I'll catch up to you soon





Writer(s): 大胡田 なつき, 成田 ハネダ, 大胡田 なつき, 成田 ハネダ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.