razzi - Платье - traduction des paroles en allemand

Платье - razzitraduction en allemand




Платье
Kleid
М, глаза костёр и я дышу весной
M, deine Augen sind wie ein Lagerfeuer und ich atme den Frühling
Будто счастлив, не хочу домой
Als ob ich glücklich wäre, ich will nicht nach Hause
Рядом силуэт - будто живой
Neben mir eine Silhouette - als ob sie lebendig wäre
Ты в своём лучшем платье, я опять на ноль
Du in deinem schönsten Kleid, ich bin wieder bei Null
Ночью солнце загорается в бумаге
Nachts entzündet sich die Sonne im Papier
Я закрыл глаза - теперь я вижу тебя рядом
Ich schloss meine Augen - jetzt sehe ich dich neben mir
Будто в первый раз ты в своём пиздатом платье
Wie beim ersten Mal, du in deinem geilen Kleid
Будто в первый раз ты в своём пиздатом платье
Wie beim ersten Mal, du in deinem geilen Kleid
Ночью солнце загорается в бумаге
Nachts entzündet sich die Sonne im Papier
Я закрыл глаза - теперь я вижу тебя рядом
Ich schloss meine Augen - jetzt sehe ich dich neben mir
Будто в первый раз ты в своём пиздатом платье
Wie beim ersten Mal, du in deinem geilen Kleid
Будто в первый раз ты в своём пиздатом платье
Wie beim ersten Mal, du in deinem geilen Kleid
Я как телек в двадцать первом (Двадцать) - нахуй нужен (Shit)
Ich bin wie ein Fernseher im einundzwanzigsten Jahrhundert (Einundzwanzig) - unnötig (Shit)
Кашляю почти всегда, но даже близко не простужен
Ich huste fast immer, aber bin nicht mal ansatzweise erkältet
Я могу нести любую хуету (Хуету)
Ich kann jeden Scheiß erzählen (Scheiß)
Всё равно никто не слушает (Ну и похуй)
Es hört sowieso niemand zu (Ist mir auch egal)
М, а, мало чё парит и мало чё парит по правде (Ну и пох)
M, a, wenig kümmert mich, und wenig kümmert mich wirklich (Na und)
Если так честно, я мало чё делаю, чтобы прям вылезти в массы (Go up)
Wenn ich ehrlich bin, mache ich wenig, um wirklich in die Massen aufzusteigen (Go up)
Просто всё это так скучно, просто всё это так скучно (Мне)
Es ist einfach alles so langweilig, es ist einfach alles so langweilig (Mir)
Нахуй медийку, любовь - это то, что спасает нам души
Scheiß auf Medien, Liebe ist das, was unsere Seelen rettet
Save me
Rette mich
Me-me-me
Mi-mi-mich
Save me
Rette mich
Save me
Rette mich
Ночью солнце загорается в бумаге
Nachts entzündet sich die Sonne im Papier
Я закрыл глаза - теперь я вижу тебя рядом
Ich schloss meine Augen - jetzt sehe ich dich neben mir
Будто в первый раз ты в своём пиздатом платье
Wie beim ersten Mal, du in deinem geilen Kleid
Будто в первый раз ты в своём пиздатом платье (Будто в первый раз)
Wie beim ersten Mal, du in deinem geilen Kleid (Wie beim ersten Mal)





Writer(s): Pasyuk Dmitriy Eduardovich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.