Paroles et traduction PAX - 如果没遇见你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果没遇见你-
PAX
If
I
Never
Met
You-
PAX
厚重窗帘遮住
完美
天气
Heavy
curtains
block
out
the
perfect
weather
房间还没乱过
我的
情绪
My
room
is
still
messy,
and
my
emotions
as
well
你刺的尖利
还有恢复余地
Your
harsh
words
still
sting,
but
there's
still
room
to
heal
我又骗自己
这是你给我
留有生机
I
lie
to
myself,
telling
me
this
is
your
way
of
giving
me
a
chance
我的世界你是
路过
而已
You
are
just
a
passerby
in
my
world
温柔温暖并非
专属
投递
Your
kindness
and
warmth
are
not
exclusive
to
me
爱也少得珍稀
连同真心
都像个秘密
Love
is
scarce,
and
so
is
sincerity,
like
a
secret
我却有勇气
敢去相信你
也曾被触及
But
I
dare
to
believe
you,
and
I
was
once
moved
如果
从开始就没遇见你
If
I
never
met
you
from
the
beginning
是否会比现在如意
Would
things
be
better
than
they
are
now?
眼泪不会来得密集
Tears
wouldn't
come
so
often
如果
说选择重来也可以
If
I
could
choose
to
go
back
and
do
it
all
over
again
我该怎么对你回避
How
could
I
avoid
you?
哪怕再过一个世纪
Even
after
centuries
想忘记你
也没那么容易
Forgetting
you
wouldn't
be
so
easy
我的世界你是
路过
而已
You
are
just
a
passerby
in
my
world
温柔温暖并非
专属
投递
Your
kindness
and
warmth
are
not
exclusive
to
me
爱也少得珍稀
连同真心
都像个秘密
Love
is
scarce,
and
so
is
sincerity,
like
a
secret
我却有勇气
敢去相信你
也曾被触及
But
I
dare
to
believe
you,
and
I
was
once
moved
如果
从开始就没遇见你
If
I
never
met
you
from
the
beginning
是否会比现在如意
Would
things
be
better
than
they
are
now?
眼泪不会来得密集
Tears
wouldn't
come
so
often
如果
说选择重来也可以
If
I
could
choose
to
go
back
and
do
it
all
over
again
我该怎么对你回避
How
could
I
avoid
you?
哪怕再过一个世纪
Even
after
centuries
想忘记你
也没那么
容易
Forgetting
you
wouldn't
be
so
easy
不如你也好好
问一问自己
You
should
ask
yourself
错过了我
可不可惜
Do
you
regret
losing
me?
看谁比谁得意
See
who
can
outdo
the
other
如果
从开始就没遇见你
If
I
never
met
you
from
the
beginning
是否会比现在如意
Would
things
be
better
than
they
are
now?
眼泪不会来得密集
Tears
wouldn't
come
so
often
如果
为你一夜白头失忆
If
I
lost
my
memory
and
turned
white
overnight
for
you
眼泪该向哪里流去
Where
would
my
tears
go?
用伤痕做一个标记
Use
my
scars
as
a
reminder
标记我们
都不甘的结局
A
reminder
that
neither
of
us
could
accept
our
fate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 王梁, 黄娇夏
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.