Paroles et traduction PAXER feat. Kuba dróżdż & margiela - PODAJ MI DŁOŃ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PODAJ MI DŁOŃ
ДАЙ МНЕ РУКУ
If
I
told
you,
this
was
only
gonna
hurt
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
будет
больно,
If
I
warned
you,
that
the
fire's
gonna
burn
Если
бы
я
предупредил
тебя,
что
огонь
будет
жечь,
Would
you
walk
in?
Ты
бы
вошла?
Would
you
let
me
do
it
first?
Ты
бы
позволила
мне
сделать
это
первым?
Do
it
all
in
the
name
of
love
Сделать
все
во
имя
любви.
Would
you
let
me
lead
you
even
when
you're
blind?
Ты
бы
позволила
мне
вести
тебя,
даже
если
ты
слепа?
In
the
darkness,
in
the
middle
of
the
night
Во
тьме,
посреди
ночи,
In
the
silence,
when
there's
no
one
by
your
side
В
тишине,
когда
рядом
никого
нет,
Would
you
call
in
the
name
of
love?
Ты
бы
позвала
во
имя
любви?
Podaj
mi
dłoń,
ucieknijmy
stąd
Дай
мне
руку,
давай
убежим
отсюда,
Kiedy
wszyscy
śpią
Пока
все
спят,
Zwiedźmy
nowy
ląd
Исследуем
новый
мир.
Więc
podaj
mi
dłoń
i
ucieknijmy
stąd
Так
дай
мне
руку
и
давай
убежим
отсюда.
Chcę
cię
na
zawsze,
z
tobą
zbudować
dom
Я
хочу
тебя
навсегда,
построить
с
тобой
дом,
Chcę
cię
na
zawsze,
codziennie
w
dzień
i
noc
Я
хочу
тебя
навсегда,
каждый
день
и
ночь,
Z
każdym
dniem
bardziej,
więc
mała
ze
mną
chodź
С
каждым
днем
все
сильнее,
так
пойдем
со
мной,
малышка.
Nic
nie
jest
tak
ważne
jak
ty
Нет
ничего
важнее
тебя,
I
ważne
jak
my
И
важнее
нас,
Bo
to
jest
nasz
czas
Потому
что
это
наше
время,
Czas
po
to
by
żyć
Время
жить,
Czas
po
to
by
śnić
Время
мечтать,
Nie
liczy
się
nic
Ничего
не
имеет
значения,
Kiedy
jesteś
obok
mnie
Когда
ты
рядом
со
мной.
Kiedy
widzę
cię
Когда
я
вижу
тебя,
Cały
świat
wtedy
dla
mnie
nie
istnieje,
nie
Весь
мир
для
меня
перестает
существовать,
да,
To
nieważne
jest
Это
неважно,
To
nieważne
jest
Это
неважно.
Więc
podaj
mi
dłoń,
ucieknijmy
stąd
Так
дай
мне
руку,
давай
убежим
отсюда,
Więc
podaj
mi
dłoń,
oh
Так
дай
мне
руку,
о.
Would
you
let
me
lead
you
even
when
you're
blind?
Ты
бы
позволила
мне
вести
тебя,
даже
если
ты
слепа?
In
the
darkness,
in
the
middle
of
the
night
Во
тьме,
посреди
ночи,
In
the
silence,
when
there's
no
one
by
your
side
В
тишине,
когда
рядом
никого
нет,
Would
you
call
in
the
name
of
love?
Ты
бы
позвала
во
имя
любви?
Podaj
mi
dłoń,
ucieknijmy
stąd
Дай
мне
руку,
давай
убежим
отсюда,
Kiedy
wszyscy
śpią
Пока
все
спят,
Zwiedźmy
nowy
ląd
Исследуем
новый
мир.
Więc
podaj
mi
dłoń
i
ucieknijmy
stąd
Так
дай
мне
руку
и
давай
убежим
отсюда.
Chcę
cię
na
zawsze,
z
tobą
zbudować
dom
Я
хочу
тебя
навсегда,
построить
с
тобой
дом,
Chcę
cię
na
zawsze,
codziennie
w
dzień
i
noc
Я
хочу
тебя
навсегда,
каждый
день
и
ночь,
Z
każdym
dniem
bardziej,
więc
mała
ze
mną
chodź
С
каждым
днем
все
сильнее,
так
пойдем
со
мной,
малышка.
Zabiorę
mała
cię
na
wyspy,
zwiedzić
cały
świat
Я
увезу
тебя,
малышка,
на
острова,
посмотреть
весь
мир,
Wrzucam
w
aucie
piąty
bieg,
jedziesz
ty
i
ja
Включаю
пятую
передачу,
едем
ты
и
я.
Wrum,
wrum,
yeah
Врум,
врум,
да.
Na
autostradzie
noc
Ночь
на
автостраде,
Gwiazdy
świecą
na
pit-stopie
Звезды
светят
на
пит-стопе,
Wołam
cię,
no
chodź
Зову
тебя,
ну
пойдем.
Ja
chcę
cię
na
prawdę
Я
хочу
тебя
по-настоящему,
I
dwa
razy
bardziej
И
в
два
раза
сильнее.
Życie
na
farcie
Жизнь
на
удачу,
Weź
mała,
no
znasz
mnie
Давай,
малышка,
ты
же
знаешь
меня,
Mała,
znasz
mnie
Малышка,
ты
знаешь
меня,
Znasz
mnie
na
prawdę
Знаешь
меня
по-настоящему.
Podaj
mi
dłoń
i
jedziemy
na
wakacje
Дай
мне
руку
и
поехали
в
отпуск.
I
jedziemy
na
wakacje
И
поехали
в
отпуск,
Napiszemy
własną
bajkę
Напишем
свою
сказку.
Tak
mała,
mała,
znasz
mnie
Да,
малышка,
малышка,
ты
знаешь
меня.
Podaj
dłoń,
ja
popatrzę
Дай
руку,
я
посмотрю.
Podaj
mi
dłoń,
ucieknijmy
stąd
Дай
мне
руку,
давай
убежим
отсюда,
Kiedy
wszyscy
śpią
Пока
все
спят,
Zwiedźmy
nowy
ląd
Исследуем
новый
мир.
Więc
podaj
mi
dłoń
i
ucieknijmy
stąd
Так
дай
мне
руку
и
давай
убежим
отсюда.
Chcę
cię
na
zawsze,
z
tobą
zbudować
dom
Я
хочу
тебя
навсегда,
построить
с
тобой
дом,
Chcę
cię
na
zawsze,
codziennie
w
dzień
i
noc
Я
хочу
тебя
навсегда,
каждый
день
и
ночь,
Z
każdym
dniem
bardziej,
więc
mała...
С
каждым
днем
все
сильнее,
так
малышка...
Spędź
ze
mną
tę
noc
Проведи
эту
ночь
со
мной,
Odsuńmy
zło
Оставим
плохое
позади,
Chcę
wiedzieć
wszystko
Я
хочу
знать
все.
Tobie,
tylko
ciebie
i
milion
innych
kobiet
Тебя,
только
тебя
и
миллион
других
женщин.
Jesteś
tylko
dla
mnie
Ты
только
моя.
Dawaj
tu
szybko
na
mnie
Иди
сюда
скорее
ко
мне,
Jesteś
przy
mnie
taka
szczęśliwa
Ты
такая
счастливая
рядом
со
мной.
On
na
pewno
sam
jest
Он,
наверное,
один,
Nie
mam
już
żadnych
zmartwień
У
меня
больше
нет
забот,
Kiedy
poznałem
ciebie
Когда
я
встретил
тебя.
Boję
się,
że
mi
znikniesz
kiedyś
Боюсь,
что
ты
однажды
исчезнешь.
W
sumie
to
jestem
pewien
На
самом
деле,
я
уверен,
Nie
mamy
nic
na
stałe
У
нас
нет
ничего
постоянного.
Hej,
powiedzmy
sobie
prawdę
Эй,
давай
скажем
правду.
Fakt,
że
mnie
kochasz
То,
что
ты
любишь
меня,
Nie
traktujesz
jak
zabawkę
Не
воспринимаешь
как
игрушку.
Nie
udaję,
jestem
diabłem
Я
не
притворяюсь,
я
дьявол,
Bujam
się
tylko
w
Pradzie
Тусуюсь
только
в
Прадо,
Stoję
nad
przepaścią,
ale
zanim
spadnę
Стою
над
пропастью,
но
прежде
чем
упаду...
Podaj
mi
dłoń,
ucieknijmy
stąd
Дай
мне
руку,
давай
убежим
отсюда,
Kiedy
wszyscy
śpią
Пока
все
спят,
Zwiedźmy
nowy
ląd
Исследуем
новый
мир.
Więc
podaj
mi
dłoń
i
ucieknijmy
stąd
Так
дай
мне
руку
и
давай
убежим
отсюда.
Chcę
cię
na
zawsze,
z
tobą
zbudować
dom
Я
хочу
тебя
навсегда,
построить
с
тобой
дом,
Chcę
cię
na
zawsze,
codziennie
w
dzień
i
noc
Я
хочу
тебя
навсегда,
каждый
день
и
ночь,
Z
każdym
dniem
bardziej,
więc
mała
ze
mną
chodź
С
каждым
днем
все
сильнее,
так
пойдем
со
мной,
малышка.
Więc
mała
ze
mną
chodź,
chodź
Так
пойдем
со
мной,
малышка,
пойдем,
Więc
mała
ze
mną
chodź,
chodź
Так
пойдем
со
мной,
малышка,
пойдем,
Więc
mała
ze
mną
chodź,
chodź
Так
пойдем
со
мной,
малышка,
пойдем,
Więc
mała
ze
mną
chodź,
chodź
Так
пойдем
со
мной,
малышка,
пойдем,
Więc
mała
ze
mną
chodź,
chodź
Так
пойдем
со
мной,
малышка,
пойдем,
Więc
mała
ze
mną
chodź,
chodź
Так
пойдем
со
мной,
малышка,
пойдем,
Więc
mała
ze
mną
chodź,
chodź
Так
пойдем
со
мной,
малышка,
пойдем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartłomiej Sobań, John Doe, Kuba Dróżdż, Michał Remus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.