Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Decisions on You
Entscheidungen liegen bei dir
Young
kids
dying,
tears
on
the
floor
Junge
Kinder
sterben,
Tränen
auf
dem
Boden
Mama
lost
her
mind,
poppa
on
that
blow
Mama
verlor
den
Verstand,
Papa
an
dem
Stoff
Kim
folks
in
jail,
the
rest
of
them
still
slanging
Kims
Leute
im
Knast,
der
Rest
dealert
noch
Walking
around
with
rags
hollerin'
'bout
how
they
all
banging
Laufen
rum
mit
Tüchern,
schreien
über
ihre
Gang
Granny
did
her
best,
grandpa
on
that
liq
Oma
gab
ihr
Bestes,
Opa
an
dem
Schnaps
Every
days
a
test
in
this
world
trying
to
fit
Jeder
Tag
ein
Kampf
in
dieser
Welt,
die
nicht
passt
Crowd
saying
do
this,
crowd
saying
do
that
Menge
sagt
mach
dies,
Menge
sagt
mach
das
Undercover
gottem
with
a
8 ball
of
crack
Undercover
schnappte
sie
mit
'nem
8-Ball
Crack
Now
you
sitting
stuck,
three
hots
and
a
cot
Jetzt
sitzt
du
fest,
drei
Mahlzeiten,
ein
Bett
Get
that
one
call
but
they
got
you
blocked
Bekommst
den
einen
Anruf,
doch
sie
blocken
dich
ab
Serve
all
your
time,
get
out
on
probation
Verbüß
deine
Zeit,
komm
raus
auf
Bewährung
Everybody
hollering
they
happy
to
see
you
but
they
faking
Alle
schreien,
sie
freuen
sich,
doch
es
ist
gelogen
Try
to
put
you
back
on,
now
what
you
gone
do?
Wollen
dich
zurückholen,
was
wirst
du
nun
tun?
That
thought
sitting
strong
and
the
pressure
sinking
through
Der
Gedanke
sitzt
tief,
der
Druck
dringt
durch
The
street
life
is
calling
but
God
calling
too
Das
Straßenleben
ruft,
doch
Gott
ruft
auch
dich
Which
one
you
gon
answer?
Decisions
on
you
Wem
wirst
du
antworten?
Entscheidungen
liegen
bei
dir
Street
life
is
calling
but
God
calling
too
Straßenleben
ruft,
doch
Gott
ruft
auch
dich
Which
one
you
gon
answer?
Decisions
on
you
Wem
wirst
du
antworten?
Entscheidungen
liegen
bei
dir
Street
life
is
calling
but
God
calling
too
Straßenleben
ruft,
doch
Gott
ruft
auch
dich
Which
one
you
gon
answer?
Decisions
on
you
Wem
wirst
du
antworten?
Entscheidungen
liegen
bei
dir
Street
life
is
calling
but
God
calling
too
Straßenleben
ruft,
doch
Gott
ruft
auch
dich
Which
one
you
gon
answer?
Decisions
on
you
Wem
wirst
du
antworten?
Entscheidungen
liegen
bei
dir
You
can
get
with
the
wrong
way,
you
can
put
up
a
fight
Du
kannst
den
falschen
Weg
gehen,
du
kannst
kämpfen
No
it
ain't
be
easy,
but
you
gotta
do
right
Nein,
es
wird
nicht
leicht,
doch
du
musst
richtig
handeln
Had
to
bury
your
homeboy,
bullet
holes
in
his
chest
Musstest
deinen
Kumpel
begraben,
Kugeln
in
seiner
Brust
Ain't
no
love
in
these
streets,
nothing
but
a
debt
Keine
Liebe
in
diesen
Straßen,
nichts
als
Schuldenlast
Aye,
no
love
in
these
streets,
survival
of
the
fittest
Ey,
keine
Liebe
in
diesen
Straßen,
Überleben
der
Stärksten
Nothing
promised
tomorrow,
I'm
praying
for
the
city
Nichts
für
morgen
versprochen,
ich
bete
für
die
Stadt
Mobbin
on
the
griddy
with
them
Souljas
on
the
mission
Unterwegs
mit
den
Soldaten
auf
Mission
Keeping
it
thrill
but
it's
up
to
you
to
make
the
decision
Bleibst
du
im
Thrill,
doch
die
Entscheidung
liegt
bei
dir
This
a
test,
what
you
gone
do?
Your
testimony
Das
ist
die
Prüfung,
was
wirst
du
tun?
Dein
Zeugnis
Get
right
with
God,
or
stay
fake
being
phony
Mach's
richtig
mit
Gott
oder
bleib
falsch
und
heuchlerisch
The
street
life
is
calling,
I
know,
it's
true
Das
Straßenleben
ruft,
ich
weiß,
es
ist
wahr
Which
one
you
gone,
answer,
decisions
on
you
Wem
wirst
du
antworten,
Entscheidungen
liegen
bei
dir
The
street
life
is
calling
but
God
calling
too
Das
Straßenleben
ruft,
doch
Gott
ruft
auch
dich
Which
one
you
gon
answer?
Decisions
on
you
Wem
wirst
du
antworten?
Entscheidungen
liegen
bei
dir
Street
life
is
calling
but
God
calling
too
Straßenleben
ruft,
doch
Gott
ruft
auch
dich
Which
one
you
gon
answer?
Decisions
on
you
Wem
wirst
du
antworten?
Entscheidungen
liegen
bei
dir
Street
life
is
calling
but
God
calling
too
Straßenleben
ruft,
doch
Gott
ruft
auch
dich
Which
one
you
gon
answer?
Decisions
on
you
Wem
wirst
du
antworten?
Entscheidungen
liegen
bei
dir
Street
life
is
calling
but
God
calling
too
Straßenleben
ruft,
doch
Gott
ruft
auch
dich
Which
one
you
gon
answer?
Decisions
on
you
Wem
wirst
du
antworten?
Entscheidungen
liegen
bei
dir
The
street
life
is
calling
but
God
calling
too
Das
Straßenleben
ruft,
doch
Gott
ruft
auch
dich
Which
one
you
gon
answer?
Decisions
on
you
Wem
wirst
du
antworten?
Entscheidungen
liegen
bei
dir
Street
life
is
calling
but
God
calling
too
Straßenleben
ruft,
doch
Gott
ruft
auch
dich
Which
one
you
gon
answer?
Decisions
on
you
Wem
wirst
du
antworten?
Entscheidungen
liegen
bei
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Michael Patton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.