Paroles et traduction PCL - Fall off (feat. Gnino)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fall off (feat. Gnino)
Fall Off (feat. Gnino)
J′peux
pas
fall
off
I
can't
fall
off
Dehors
c'est
la
guerre
It's
war
outside
C′est
peut-être
pire
It
might
be
worse
Que
dans
call
off
Than
in
Call
of
Duty
Obliger
d'oublier
son
visage
Forced
to
forget
her
face
Ou
même
de
la
cut
off
Or
even
cut
her
off
C'est
pour
ça
la
plus
part
du
temps
That's
why
most
of
the
time
J′keep
my
phone
off
I
keep
my
phone
off
J′suis
le
hook
up
le
matin,le
soir
I'm
the
hook-up
morning
and
night
Ils
pris
pour
que
tu
fall
off
They
pray
for
you
to
fall
off
Dehors
c'est
la
guerre
It's
war
outside
C′est
peut-être
pire
It
might
be
worse
Que
dans
call
off
Than
in
Call
of
Duty
Obliger
d'oublier
son
visage
Forced
to
forget
her
face
Ou
même
de
la
cut
off
Or
even
cut
her
off
C′est
pour
ça
la
plus
part
du
temps
That's
why
most
of
the
time
J'keep
my
phone
off
I
keep
my
phone
off
J′suis
le
hook
up
le
matin,le
soir
I'm
the
hook-up
morning
and
night
Ils
pris
pour
que
tu
fall
off
They
pray
for
you
to
fall
off
Un
matin
j'tai
hook
up
One
morning
I
was
hooked
up
Le
même
soir
tu
crachais
dans
mon
dos
Chu
pas
étonné
The
same
night
you
were
talking
behind
my
back,
I'm
not
surprised
J'préfère
avoir
un
opps
I'd
rather
have
an
opp
Qu′un
supposé
frère
qui
se
prétend
l′être
for
real
j'ai
pas
l′temps
déconner
Than
a
supposed
brother
who
claims
to
be
for
real,
I
don't
have
time
to
mess
around
Crédit
dans
la
street
et
sur
visa
Credit
in
the
streets
and
on
Visa
Pas
besoin
de
le
crier
fort
No
need
to
shout
it
out
loud
XLV
dit
vrai
loco
XLV
speaks
the
truth,
loco
Tout
s′quon
envisage
faire
Everything
we
plan
to
do
Va
se
transformer
en
or
Will
turn
into
gold
4-50
la
zone
4-50
the
zone
Tu
m'vois
dans
la
zone
You
see
me
in
the
zone
On
a
les
mêmes
buts
We
have
the
same
goals
Fait
la
passe
dans
la
zone
Make
the
pass
in
the
zone
Sprinter
pour
le
cob
Sprint
for
the
cob
C′est
la
mission
It's
the
mission
Stack
up
c'est
la
meilleur
décision
Stacking
up
is
the
best
decision
Pour
le
ciabatta
C'est
le
fun
For
the
ciabatta,
it's
fun
Calcule
pas
les
thotiana
sur
mon
phone
Don't
calculate
the
thotianas
on
my
phone
Tes
poche
sont
a
sec
normal
si
tu
fane
Your
pockets
are
dry,
normal
if
you're
fading
A
la
place
met
des
grammes
dans
le
cellophane
Instead,
put
grams
in
the
cellophane
J′vis
a
mille
a
l′heure
I
live
at
a
thousand
miles
an
hour
J'avais
pas
de
liasses
I
had
no
stacks
Donc
jai
pris
la
leur
So
I
took
theirs
L′équipe
sous
fillature
The
team
is
under
surveillance
Mais
pour
les
deals
But
for
the
deals
J'arrive
toujours
pille
a
l′heure
I
always
arrive
on
time
On
a
couru
les
rues
pour
les
billets
We
ran
the
streets
for
the
bills
Prions
de
finir
un
jour
sur
un
million
Pray
to
end
up
one
day
on
a
million
Dehors
c'est
la
guerre
It's
war
outside
J′entends
crier,prions
d'niquer
le
roi
avant
les
pions
I
hear
screams,
pray
to
kill
the
king
before
the
pawns
J'peux
pas
fall
off
I
can't
fall
off
Dehors
c′est
la
guerre
It's
war
outside
C′est
peut-être
pire
It
might
be
worse
Que
dans
call
off
Than
in
Call
of
Duty
Obliger
d'oublier
son
visage
Forced
to
forget
her
face
Ou
même
de
la
cut
off
Or
even
cut
her
off
C′est
pour
ça
la
plus
part
du
temps
That's
why
most
of
the
time
J'keep
my
phone
off
I
keep
my
phone
off
J′suis
le
hook
up
le
matin,le
soir
I'm
the
hook-up
morning
and
night
Ils
pris
pour
que
tu
fall
off
They
pray
for
you
to
fall
off
Dehors
c'est
la
guerre
It's
war
outside
C′est
peut-être
pire
It
might
be
worse
Que
dans
call
off
Than
in
Call
of
Duty
Obliger
d'oublier
son
visage
Forced
to
forget
her
face
Ou
même
de
la
cut
off
Or
even
cut
her
off
C'est
pour
ça
la
plus
part
du
temps
That's
why
most
of
the
time
J′keep
my
phone
off
I
keep
my
phone
off
J′suis
le
hook
up
le
matin,le
soir
I'm
the
hook-up
morning
and
night
Ils
pris
pour
que
tu
fall
off
They
pray
for
you
to
fall
off
Ils
prient
pour
que
tu
die
They
pray
for
you
to
die
Arme
a
feu
dans
le
sac
Firearm
in
the
bag
J'ai
du
apprendre
a
la
manier
I
had
to
learn
to
handle
it
Jamais
dévoiler
tes
failles
Never
reveal
your
weaknesses
Tes
alliés
les
plus
proches
Your
closest
allies
Essaye
de
te
mettre
des
balleyette
Try
to
trip
you
up
Les
petits
du
bloc
font
la
maille
The
little
ones
on
the
block
are
making
money
Pourraient
t′enlever
la
vie
dans
la
cage
d'escalier
Could
take
your
life
in
the
stairwell
Pistolet
chargé
sur
la
taille
Loaded
pistol
on
my
waist
J′hesiterai
pas
a
le
brandir
pour
protéger
l'papier
I
won't
hesitate
to
brandish
it
to
protect
the
paper
Fils
de
pute
jai
connu
la
misère
Son
of
a
bitch,
I
knew
misery
Connu
le
crime
jamais
connu
la
prison
Known
crime,
never
known
prison
Les
yencli
rappellent
j′dois
les
visèrent
The
enemies
are
calling,
I
have
to
target
them
En
ligne
devant
l'trap
j'dois
finir
la
cuisson
In
line
in
front
of
the
trap,
I
have
to
finish
cooking
Cinq-cent
mille
dans
la
malette
Five
hundred
thousand
in
the
briefcase
J′Démarre
la
foreign
avec
la
manette
I
start
the
foreign
with
the
controller
J′pouce
le
bouton
I
press
the
button
Et
je
m'arrache
And
I
tear
off
En
mode
sport
In
sport
mode
Que
j′ai
changé
dans
les
paramètres
That
I
changed
in
the
settings
Dehors
c'est
la
guerre
It's
war
outside
Heureusement
j′ai
l'glock
Luckily
I
have
the
Glock
Les
porcs
font
des
cercles
viennes
déranger
l′block
The
pigs
are
circling,
coming
to
disturb
the
block
J'ai
du
briser
la
glace
I
had
to
break
the
ice
Crier
mazeltov
Shout
mazeltov
Touche
la
famille
ta
signé
ton
arrêt
de
mort
Touch
the
family,
you
signed
your
death
warrant
Dans
le
pantalon
In
my
pants
J'ai
le
tokarev
I
have
the
Tokarev
A
chaque
soir
Every
night
J′prie
que
demain
matin
tout
arrête
I
pray
that
tomorrow
morning
everything
stops
Dans
les
trap
pas
toujours
a
l′aise
In
the
traps
not
always
at
ease
Mais
j'dois
jugg
But
I
have
to
judge
Pour
me
reposer
tout
a
l′heure
To
rest
later
J'peux
pas
fall
off
I
can't
fall
off
Dehors
c′est
la
guerre
It's
war
outside
C'est
peut-être
pire
It
might
be
worse
Que
dans
call
off
Than
in
Call
of
Duty
Obliger
d′oublier
son
visage
Forced
to
forget
her
face
Ou
même
de
la
cut
off
Or
even
cut
her
off
C'est
pour
ça
la
plus
part
du
temps
That's
why
most
of
the
time
J'keep
my
phone
off
I
keep
my
phone
off
J′suis
le
hook
up
le
matin,le
soir
I'm
the
hook-up
morning
and
night
Ils
pris
pour
que
tu
fall
off
They
pray
for
you
to
fall
off
Dehors
c′est
la
guerre
It's
war
outside
C'est
peut-être
pire
It
might
be
worse
Que
dans
call
off
Than
in
Call
of
Duty
Obliger
d′oublier
son
visage
Forced
to
forget
her
face
Ou
même
de
la
cut
off
Or
even
cut
her
off
C'est
pour
ça
la
plus
part
du
temps
That's
why
most
of
the
time
J′keep
my
phone
off
I
keep
my
phone
off
J'suis
le
hook
up
le
matin,le
soir
I'm
the
hook-up
morning
and
night
Ils
pris
pour
que
tu
fall
off
They
pray
for
you
to
fall
off
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phillip Cisterna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.