Paroles et traduction PEDRO [BiSH AYUNi D Solo Project] - 自律神経出張中
自律神経出張中
Autonomic Nervous Department Out on Business
教室にワンちゃんは飛び込んでこなかったんだ
A
dog
did
not
come
bounding
into
the
classroom
退屈な青春に思い出はない
There
are
no
memories
in
my
boring
adolescence
好奇心旺盛でゾクゾクしてるのは
Curiosity
is
in
full
swing,
and
it
gives
me
the
creeps
何歳になったって変わらないんだよ
No
matter
how
old
I
get,
that
will
never
change
見知らぬおっさん突然に告げた
A
strange
old
man
suddenly
told
me
「何その妄想おかしいよ」
“What’s
with
that
imagination?
It’s
weird.”
「何それ良いと思ってんの」
“What?
Do
you
think
it’s
good?”
「うんとかすんとか言ってみな」
“Try
saying
yes
or
no.”
あっもう無理だ
Oh,
I
can’t
do
this
anymore.
逃げ回れ逃げ回れ
掻き乱せ掻き乱せ
Run
around,
run
around,
mess
things
up,
mess
things
up
ギリギリのギリギリで
Game
Over
Game
Over
right
at
the
edge
嫌よ
嫌よ
メランコリーは懲り懲りですよ
No,
no,
I’m
sick
and
tired
of
melancholy
Ya
ya
ya
ya
思考回路はショートしてます
Ya
ya
ya
ya,
my
train
of
thought
has
gone
off
the
rails
馬鹿ばっか
私は最高な負け犬人生を
You
stupid
fools.
I’m
the
best
loser
in
life
ああ言えばこう言うな
罵詈雑言耳千切った
If
you
say
so,
I’ll
say
so,
you
cut
off
my
ears
with
verbal
abuse
しっかりとちゃっかりとしちゃってるので
So
I’m
firm
and
confident
まあただの空想で終わってもいいや
It
might
as
well
just
end
as
an
empty
dream
薔薇色人生はあわよくばでいい
A
rosy
life
would
be
nice
if
it
works
out
見知らぬおっさん突然に告げた
A
strange
old
man
suddenly
told
me
「何その格好おかしいよ」
“What’s
with
that
outfit?
It’s
weird.”
「何それ良いと思ってんの」
“What?
Do
you
think
it’s
good?”
「うんとかすんとか言ってみな」
“Try
saying
yes
or
no.”
あっもう無理だ
Oh,
I
can’t
do
this
anymore.
逃げ回れ逃げ回れ
掻き乱せ掻き乱せ
Run
around,
run
around,
mess
things
up,
mess
things
up
ギリギリのギリギリで
Game
Over
Game
Over
right
at
the
edge
らりらり
あなたにはわからなくて結構
La-la-la.
It’s
fine
if
you
don’t
understand.
ぱっぱっぱっぱっ
奇形な華を咲かせてみせよう
Pa-pa-pa-pa.
I’ll
make
an
unusual
flower
bloom.
馬鹿ばっか
それでも他人から言われるとへこむじゃん
You
stupid
fools.
It
still
hurts
when
other
people
say
it.
嫌よ
嫌よ
メランコリーは懲り懲りですよ
No,
no,
I’m
sick
and
tired
of
melancholy
Ya
ya
ya
ya
思考回路はショートしてます
Ya
ya
ya
ya,
my
train
of
thought
has
gone
off
the
rails
馬鹿ばっか
私は最高な負け犬人生を
You
stupid
fools.
I’m
the
best
loser
in
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松隈ケンタ, アユニ・d
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.