Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nenech me odejit
Lass mich nicht gehen
A
bylo
brzy
ráno,
já
se
vracel
právě
domů.
Und
es
war
früh
am
Morgen,
ich
kam
gerade
nach
Hause.
Nikdy
nevěřil
jsem,
že
přijde
k
bodu
zlomu,
Ich
hätte
nie
geglaubt,
dass
es
zum
Bruchpunkt
kommen
würde,
Kdy
líbám
tvoje
ústa
a
ty
držíš
moje
dlaně,
Wo
ich
deine
Lippen
küsse
und
du
meine
Hände
hältst,
Kdy
položíš
ruce
přímo
na
mně.
Wo
du
deine
Hände
direkt
auf
mich
legst.
Budeme
společně
splývat
a
vzdalovat
se
záhy,
Wir
werden
zusammen
verschmelzen
und
uns
bald
entfernen,
Dva
cizí
lidi,
co
překročí
prahy.
Zwei
fremde
Menschen,
die
die
Schwellen
überschreiten.
Na
hraně
noci
zázrak
se
stane
Am
Rande
der
Nacht
wird
ein
Wunder
geschehen
A
záchraným
majákům
oheň
vzplane.
Und
für
die
Rettungsleuchttürme
wird
ein
Feuer
entflammen.
Nenech
mě
odejít,
nenech
mě
padnout.
Lass
mich
nicht
gehen,
lass
mich
nicht
fallen.
Já
nechci
skoro
nic,
jen
se
ze
stínu
zvednout.
Ich
will
fast
nichts,
nur
mich
aus
dem
Schatten
erheben.
Nenech
mě
odejít,
nenech
mě
padnout.
Lass
mich
nicht
gehen,
lass
mich
nicht
fallen.
Já
nechci
skoro
nic,
Ich
will
fast
nichts,
Jen
se
ze
stínu
zvednout.A
bylo
brzy
ráno
a
nemohl
jsem
říct
nikomu,
Nur
mich
aus
dem
Schatten
erheben.
Und
es
war
früh
am
Morgen
und
ich
konnte
niemandem
sagen,
Proboha
volejte
mý
mámě
domů.
Um
Himmels
willen,
ruft
meine
Mama
zu
Hause
an.
Vždyť
já
tu
ležím
a
je
mi
zima
Denn
ich
liege
hier
und
mir
ist
kalt
I
ty
už
máš
slzy
pod
očima.
Auch
du
hast
schon
Tränen
unter
den
Augen.
Chvěješ
se
celá
ale
já
tě
nezahřeju
Du
zitterst
am
ganzen
Körper,
aber
ich
kann
dich
nicht
wärmen
A
jediný
co
si
teď
opravdu
přeju,
Und
das
Einzige,
was
ich
mir
jetzt
wirklich
wünsche,
Je
vrátit
se
v
čase
otočit
hlavou
Ist,
in
der
Zeit
zurückzugehen,
den
Kopf
zu
drehen
A
ve
správný
okamžik
vykročit
pravou.
Und
im
richtigen
Augenblick
den
rechten
Schritt
zu
machen.
Nenech
mě
odejít,
nenech
mě
padnout.
Lass
mich
nicht
gehen,
lass
mich
nicht
fallen.
Já
nechci
skoro
nic,
jen
se
ze
stínu
zvednout.
Ich
will
fast
nichts,
nur
mich
aus
dem
Schatten
erheben.
Nenech
mě
odejít,
nenech
mě
padnout.
Lass
mich
nicht
gehen,
lass
mich
nicht
fallen.
Já
nechci
skoro
nic,
jen
se
ze
stínu
zvednout.
Ich
will
fast
nichts,
nur
mich
aus
dem
Schatten
erheben.
OooooouNenech
mě
odejít,
nenech
mě
padnout.
Ooooooh
Lass
mich
nicht
gehen,
lass
mich
nicht
fallen.
Já
nechci
skoro
nic,
jen
se
ze
stínu
zvednout.
Ich
will
fast
nichts,
nur
mich
aus
dem
Schatten
erheben.
Nenech
mě
odejít,
nenech
mě
padnout
(padnout).
Lass
mich
nicht
gehen,
lass
mich
nicht
fallen
(fallen).
Já
nechci
skoro
nic,
jen
se
ze
stínu
zvednout.
Ich
will
fast
nichts,
nur
mich
aus
dem
Schatten
erheben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petr Stolba
Album
#Pekar
date de sortie
27-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.