Persona - Chase the Sun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Persona - Chase the Sun




Wait hold, I don't know
Подожди, подожди, я не знаю
I got this something in my head
У меня в голове есть кое-что такое
And I think that I could die, I think I'm better off
И я думаю, что я мог бы умереть, я думаю, мне так лучше
Well there it goes
Что ж, вот и все
I caught you sleeping with the dead
Я застукал тебя спящей с мертвецом
Did you let the feeling die? Did you let the meaning go?
Ты позволил этому чувству умереть? Вы упустили смысл из виду?
Well there it goes right down the road
Что ж, вот оно, прямо по дороге
You're gonna take back what you're gonna give
Ты собираешься забрать обратно то, что собираешься отдать
And turn it into stone
И превратить его в камень
Well there it goes right down the road
Что ж, вот оно, прямо по дороге
You're gonna take a hold of the truth
Ты собираешься ухватиться за правду
You're speaking with a ghost
Ты разговариваешь с призраком
Take a walk into dawn, say goodnight to the sun
Прогуляйся навстречу рассвету, пожелай солнцу спокойной ночи
I would sleep through the day, the nights I'd fade them away
Я бы проспал весь день, а ночи я бы прогнал прочь.
Escaping the pain and tap up the vein
Спасаясь от боли, проколоть вену
Induce psychosis as the dragon runs it's leading me on
Вызываю психоз, пока дракон бежит, он ведет меня дальше.
Here's the thoughts seeping from my head
Вот мысли, просачивающиеся из моей головы
I withdraw the cost of breaking off
Я снимаю с себя расходы по разрыву
Come and get us, they're not gonna get us
Придите и заберите нас, они нас не достанут
They're not, they're not, they're not, they're not
Это не так, это не так, это не так, это не так
Running from, what are you running from?
Убегая, от чего ты убегаешь?
What are you running from and have you escaped?
От чего вы бежите и сбежали ли вы?
If I keep going I'll be dead and I think that I should die
Если я продолжу в том же духе, я умру, и я думаю, что я должен умереть
I think I'm better off
Я думаю, мне так будет лучше
I bet you catch me spacing out or nodding off, I think I'm unknown
Бьюсь об заклад, вы заметите, как я отвлекаюсь или клоню ко сну, я думаю, что я неизвестный
Are you running from The Sun? It's miles ahead of you
Ты убегаешь от Солнца? Это на много миль впереди тебя
Are you lost?
Ты заблудился?
Running from, what are you running from?
Убегая, от чего ты убегаешь?
What are you running from and have you escaped?
От чего вы бежите и сбежали ли вы?
I should've known better, man I should've known better than to run
Я должен был знать лучше, чувак, я должен был знать лучше, прежде чем убегать.
Oh man come on
О, чувак, да ладно тебе
I think I'll drink it off here's to the sun, and it's right in front of you
Я думаю, я выпью это за солнце, и оно прямо перед тобой.
I think I had enough, I think I've drank too much when the whiskeys touch it bottles you
Я думаю, с меня хватит, я думаю, я выпил слишком много, когда виски соприкасается с тобой.
On the run, on the run again but it's catching up to you
В бегах, снова в бегах, но это настигает тебя
I think I've had enough, I think enoughs enough. Oh I'm coming down so hear me out
Я думаю, с меня хватит, я думаю, этого достаточно. О, я спускаюсь, так что выслушай меня
Is it real?
Это реально?
Just me on the run
Только я в бегах
Coming down from the sun
Спускающийся с солнца
Just me on the run
Только я в бегах





Writer(s): Costas Themistocleous, Prsna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.