PERVAKOVA - Завяжи Глаза - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PERVAKOVA - Завяжи Глаза




Завяжи Глаза
Tie Your Eyes
Больно поскользнуться и упасть прямо в грязь
It hurts to slip and fall right into the mud
Прямо копчиком, и на льду
Right on your coccyx, and on the ice
Я бы не сумела выдержать эту боль
I wouldn't have been able to withstand that pain
И сейчас точно не смогу
And right now I definitely can't
Завяжи глаза, завяжи себе, думай о хорошем, не замерзай
Tie your eyes, tie your eyes for yourself, think about something nice, don't freeze
Завяжи глаза, завяжи глаза,
Tie your eyes, tie your eyes,
завяжи глаза, и себе, и мне, думай о хорошем
tie your eyes, for yourself and for me, think about something nice
Не о зиме
Not about winter
(аа-а-а-а-а-а)
(aa-a-a-a-a-a)
Больно было, пулю получила в пейнтбол
It hurt, when I got hit by a paintball
И синяк долго не сходил.
And the bruise took a long time to heal.
С выдуманным шрамом от ножа на душе всё сложнее
With an imaginary scar from a knife on your soul, everything is more difficult
Мазь наверное стоит сил
The ointment is probably worth the effort
Завяжи глаза, завяжи себе, думай о хорошем, не замерзай
Tie your eyes, tie your eyes for yourself, think about something nice, don't freeze
Завяжи глаза, завяжи глаза,
Tie your eyes, tie your eyes,
завяжи глаза и себе и мне, думай о хорошем, не о зиме
tie your eyes for yourself and for me, think about something nice, not about winter
(аа-а-а-а-а-а)
(aa-a-a-a-a-a)
(аа-а-а-а-а-а)
(aa-a-a-a-a-a)
(аа-а-а-а-а-а)
(aa-a-a-a-a-a)
(аа-а-а-а-а-а)
(aa-a-a-a-a-a)
Завяжи
Tie
Завяжи глаза
Tie your eyes
Завяжи глаза
Tie your eyes
Завяжи
Tie
Завяжи глаза
Tie your eyes
Завяжи глаза
Tie your eyes
Тара-тара-та
Tara-tara-ta
Завяжи глаза
Tie your eyes
Завяжи глаза
Tie your eyes
(завяжи глаза)
(tie your eyes)
Завяжи глаза
Tie your eyes
Завяжи глаза
Tie your eyes
(завяжи глаза)
(tie your eyes)
Завяжи глаза
Tie your eyes
Завяжи глаза
Tie your eyes
(завяжи глаза)
(tie your eyes)
Завяжи глаза
Tie your eyes
Завяжи глаза
Tie your eyes
(завяжи глаза)
(tie your eyes)





Writer(s): первакова ксения


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.