PEZ feat. 360 & Hailey Cramer - The Festival Song - traduction des paroles en allemand




The Festival Song
Der Festival Song
Yeah, for all the festival heads, check it out
Yeah, für alle Festival-Fans, hört mal zu
Alright it's that time of the year
Alright, es ist wieder diese Zeit des Jahres
You've been waiting for, for months now
Auf die du gewartet hast, seit Monaten schon
Saving up your pay trying to figure all your funds out
Dein Gehalt gespart, versucht, deine Finanzen zu klären
It's kinda funny when you think of all the fun
Es ist irgendwie lustig, wenn du an den ganzen Spaß denkst
How it's taken this long to shake last year's comedown
Wie lange es gedauert hat, den Kater vom letzten Jahr abzuschütteln
Forget the past, as soon as December starts
Vergiss die Vergangenheit, sobald der Dezember beginnt
Grab your parents' credit card and hope that you don't get in last
Schnapp dir die Kreditkarte deiner Eltern und hoffe, dass du nicht zu spät dran bist
Yeah, 'cause if you let it pass these days
Yeah, denn wenn du es heutzutage verpasst
A week late can mean paying triple when you bpay off ebay (true)
Kann eine Woche zu spät bedeuten, das Dreifache zu zahlen, wenn du auf eBay bezahlst (wahr)
It's hard to figure out what tickets you
Es ist schwer herauszufinden, welche Tickets du
Want, should it be Falls Festival or Pyramid Rock?
Willst, sollte es das Falls Festival oder Pyramid Rock sein?
Well for me,
Nun, für mich,
I really don't care 'cause I don't listen to rock, or hip hop
Ist es mir eigentlich egal, denn ich höre weder Rock noch Hip Hop
I just wear earplugs and sit there and watch
Ich trage einfach Ohrstöpsel und sitze da und schaue zu
If your favourite band's there you'll think you'll never forget
Wenn deine Lieblingsband da ist, denkst du, du wirst es nie vergessen
You'll probably get that wasted you won't remember their set
Wirst du wahrscheinlich so besoffen sein, dass du dich nicht an ihren Auftritt erinnerst
But if you're a festival head then you already know the plan
Aber wenn du ein Festival-Fan bist, dann kennst du den Plan bereits
Go and pack up all your shit 'cause
Geh und pack all deinen Scheiß zusammen, denn
You're going on a trip for those summer days
Du gehst auf eine Reise für diese Sommertage
Summer days
Sommertage
Oh, summer days
Oh, Sommertage
Summer days
Sommertage
For those summer days
Für diese Sommertage
I love summer days
Ich liebe Sommertage
Man I'm not squishing in the back
Mann, ich quetsch mich nicht nach hinten
I'm telling you, shotgun front
Ich sag's dir, Beifahrersitz!
Nah, bullshit man
Nee, Blödsinn, Mann
Now when you finally make it there from driving up with your crew
Wenn du es dann endlich mit deiner Crew geschafft hast, dorthin zu fahren
You better get your mind set on finding something to do
Solltest du dich besser darauf einstellen, etwas zu tun zu finden
'Cause you'll be stuck there lining up in the queue
Denn du wirst dort festsitzen und in der Schlange anstehen
Moving bumper-to-bumper until your
Stoßstange an Stoßstange, bis dein
Arse hurts, all to get your car searched
Arsch wehtut, alles nur, damit dein Auto durchsucht wird
And if your alcohol you're stressing 'cause you need it bad
Und wenn du wegen Alkohol stresst, weil du ihn dringend brauchst
Stashing bottles of vodka up in your sleeping bags
Versteckst du Wodkaflaschen in deinen Schlafsäcken
Maybe get a spare tyre with a heap of cans
Vielleicht einen Ersatzreifen mit einem Haufen Dosen
It doesn't matter, everybody has their secret plan
Es spielt keine Rolle, jeder hat seinen geheimen Plan
Once your crew start picking your spot
Sobald deine Crew anfängt, euren Platz auszusuchen
Unpacking, realize all the things you forgot, or shit that you lost
Auspacken, erkennen, all die Dinge, die du vergessen hast, oder Zeug, das du verloren hast
Man, I swear I brought my pillows and socks
Mann, ich schwöre, ich hatte meine Kissen und Socken dabei
And dudes too excited already sitting there sloshed
Und Typen sind schon zu aufgeregt und sitzen da schon besoffen
It doesn't take long before you find somebody blazing up
Es dauert nicht lange, bis du jemanden findest, der kifft
Mate, what are you doing, I said to save the bud for Xavier Rudd
Kumpel, was machst du, ich sagte, heb das Gras für Xavier Rudd auf
It's always the cheap fuckers who ain't paid enough, yep
Es sind immer die geizigen Arschlöcher, die nicht genug bezahlt haben, yep
But please note that we don't condone taking drugs
Aber bitte beachte, dass wir Drogenkonsum nicht befürworten
Summer days
Sommertage
Summer days
Sommertage
Oh, summer days
Oh, Sommertage
Summer days
Sommertage
I love summer days
Ich liebe Sommertage
I love summer days
Ich liebe Sommertage
Man, how cold is it inside this tent?
Mann, wie kalt ist es in diesem Zelt?
I know, it's freezing man, Jesus Christ!
Ich weiß, es ist eiskalt, Mann, Jesus Christ!
Now as soon as the sun rises you'll be ready to start
Sobald die Sonne aufgeht, bist du bereit zu starten
At six o'clock standing there outside your tent with a glass
Um sechs Uhr morgens stehst du draußen vor deinem Zelt mit einem Glas
You're in it for the long haul, it doesn't end when it's dark
Du bist für die lange Strecke dabei, es endet nicht, wenn es dunkel wird
We all know you've got your friends to make your energy last
Wir alle wissen, dass du deine Freunde hast, damit deine Energie hält
And you gotta time it so you peak it while the acts play
Und du musst es so timen, dass du auf dem Höhepunkt bist, während die Acts spielen
Try and jump the fence and start sneaking into back stage
Versuch über den Zaun zu springen und fang an, dich in den Backstage-Bereich zu schleichen
If you get caught by police then try to act straight
Wenn du von der Polizei erwischt wirst, versuch nüchtern zu wirken
Nah, they're not those pills, I need them for my back pain
Nein, das sind nicht diese Pillen, ich brauche sie für meine Rückenschmerzen
And dudes are flying, saying to their mates "I love you man!"
Und Typen sind drauf und sagen zu ihren Kumpels "Ich liebe dich, Mann!"
Or on a walk so they can go and call their Mum and Dad (it's Pez)
Oder machen einen Spaziergang, damit sie ihre Mama und Papa anrufen können (Hier ist Pez)
And then there's people who so desperately just need a friend
Und dann gibt es Leute, die so verzweifelt einen Freund brauchen
They're going up to anybody trying to have a D&M (yeah, my family)
Sie gehen zu jedem hin und versuchen, ein tiefgründiges Gespräch zu führen (ja, meine Familie)
The next stage is you won't even watch the bands live
Die nächste Stufe ist, dass du die Bands nicht mal mehr live siehst
You're having too much fun talking shit around your campsite
Du hast zu viel Spaß dabei, auf eurem Campingplatz Scheiße zu labern
Getting wasted while you bake in the sun
Sich besaufen, während man in der Sonne brät
What can I say, yo, it's a fucking good way to get drunk
Was soll ich sagen, yo, es ist eine verdammt gute Art, sich zu besaufen
I love
Ich liebe
Summer days, summer days
Sommertage, Sommertage
Oh, summer days, summer days
Oh, Sommertage, Sommertage
I love summer days
Ich liebe Sommertage
I love summer days
Ich liebe Sommertage
Hey, what happened to you guys last night?
Hey, was ist mit euch letzte Nacht passiert?
I didn't even hear the countdown or anything
Ich habe nicht mal den Countdown oder irgendwas gehört
Now by the last day you're probably thinking summer's the worst
Am letzten Tag denkst du wahrscheinlich, der Sommer ist das Schlimmste
'Cause all that time out in the sun left you covered in burns
Denn die ganze Zeit draußen in der Sonne hat dich mit Sonnenbrand bedeckt
And smothered in dirt, the sight of all the dunnies is worse
Und mit Dreck verschmiert, der Anblick all der Dixiklos ist schlimmer
And all the food shops are gone when you're so hungry it hurts
Und alle Essensstände sind weg, wenn du so hungrig bist, dass es weh tut
All you wanna do is sleep but you got packing to do
Alles, was du tun willst, ist schlafen, aber du musst packen
Then squash up in that car and jump back in a queue
Dann quetsch dich in das Auto und stell dich wieder in eine Schlange
Yeah, I know we all complain about the pain when it ends
Yeah, ich weiß, wir beschweren uns alle über die Mühe, wenn es vorbei ist
But next year we'll save up and do the same shit again
Aber nächstes Jahr werden wir sparen und denselben Scheiß wieder machen
I love
Ich liebe
Summer days, summer days
Sommertage, Sommertage
Oh, summer days, summer days
Oh, Sommertage, Sommertage
I love summer days
Ich liebe Sommertage
I love summer days
Ich liebe Sommertage
I love summer days, summer days
Ich liebe Sommertage, Sommertage
Summer days
Sommertage
Summer days
Sommertage
I love summer days
Ich liebe Sommertage
Summer days
Sommertage
Summer days
Sommertage
I love summer days
Ich liebe Sommertage
I was gonna say I love festivals
Ich wollte sagen, ich liebe Festivals
Didn't really have the same ring to it though
Klang aber nicht wirklich genauso gut
Yeah
Yeah
Pez, 360
Pez, 360
Of course Matik on the beat
Natürlich Matik am Beat
Yeah
Yeah
Play that shit loud
Spiel den Scheiß laut





Writer(s): Matthew James Colwell, Hailey Jane Cramer, Perry James Chapman, Stephen Charles Mowat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.