PEZ - Cráneos - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PEZ - Cráneos - En Vivo




Cráneos - En Vivo
Черепа - Вживую
Esto está lleno de cráneos
Здесь полно черепов,
Y no creo que sea casualidad
И я не думаю, что это случайно.
Es tierra negra, huesos y un montón de magia
Это черная земля, кости и куча магии,
Es lo que presagia el fin del dolor, el fin del dolor
Это предвещает конец боли, конец боли.
La culpa, el castigo, el perdón
Вина, наказание, прощение,
La culpa, el castigo, el perdón
Вина, наказание, прощение,
El éxtasis, la redención
Экстаз, искупление,
Pero la culpa, el castigo, el perdón
Но вина, наказание, прощение.
Esto está lleno de cráneos
Здесь полно черепов,
Y no creo que sea casualidad
И я не думаю, что это случайно.
No cuenten conmigo
Не рассчитывай на меня,
No cuenten con lo mío
Не рассчитывай на мое,
Ya no más
Больше нет.
Es la respuesta a la antigua ausencia de palabras
Это ответ на давнее отсутствие слов,
Cuando al fin se abra, será lo mejor, será lo mejor
Когда это наконец откроется, это будет лучшее, это будет лучшее.
El tiempo nos dará la razón
Время даст нам правоту,
El tiempo nos dará la razón
Время даст нам правоту,
Cuando ya no tengamos voz
Когда у нас уже не будет голоса,
Pero el tiempo nos dará la razón
Но время даст нам правоту.
Esto está lleno de cráneos
Здесь полно черепов,
Y no creo que sea casualidad
И я не думаю, что это случайно.
No cuenten conmigo
Не рассчитывай на меня,
No cuenten con lo mío
Не рассчитывай на мое,
Ya no más
Больше нет.
No cuenten conmigo
Не рассчитывай на меня,
No cuenten con lo mío
Не рассчитывай на мое.
Esto está lleno de cráneos
Здесь полно черепов,
Y no creo que sea...
И я не думаю, что это...
No cuenten conmigo
Не рассчитывай на меня,
Ya no más
Больше нет.
No cuenten conmigo
Не рассчитывай на меня,
No no no no no
Нет, нет, нет, нет, нет,
No cuentes con lo mío
Не рассчитывай на мое.
Usaremos el otro camino
Мы пойдем другим путем,
Usaremos el otro camino
Мы пойдем другим путем,
Lejos de tus ojos
Вдали от твоих глаз,
Lejos de tus ojos
Вдали от твоих глаз,
Lejos de tus ojos
Вдали от твоих глаз,
Lejos de tus ojos
Вдали от твоих глаз,
Lejos de tus ojos
Вдали от твоих глаз,
Lejos lejos
Далеко-далеко,
Ah...
Ах...





Writer(s): Ariel Sanzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.