PEZ - Miedo - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PEZ - Miedo - En Vivo




Miedo - En Vivo
Страх - В Живую
Recién nacido y ya me asfixia el tiempo
Только родился, а время уже душит меня,
Y es que no hay calma que me venga bien
И нет такого спокойствия, которое бы мне подошло.
Son las postales de un verano ciego
Это открытки слепого лета,
Las que me atemorizan una y otra vez
Которые пугают меня снова и снова.
La duda hace de este hombre cierto
Сомнение делает меня этим уверенным человеком,
Que nada sabe y todo hace mal
Который ничего не знает и все делает неправильно.
Pero este miedo no me paraliza
Но этот страх меня не парализует,
Y es más la risa que la sensación de vacío
И смех сильнее, чем чувство пустоты.
Esquivando a los otros
Уклоняясь от других,
El miedo vino a
Страх пришел ко мне,
Y el terror de estar solo
И ужас одиночества
Me alejó de mil cosas que amaba
Отдалил меня от тысячи вещей, которые я любил.
Y ahora estoy surfeando en esta situación
И теперь я скольжу по этой ситуации,
Ni bien ni mal, será que todo ya es igual
Ни хорошо, ни плохо, наверное, все уже одинаково.
Me estoy convirtiendo en este idiota al que siempre odié
Я превращаюсь в того идиота, которого всегда ненавидел.
Cretinizado por los días vida
Отупевший от дней жизни,
Ya nada inquieta a este esqueleto gris
Ничто уже не тревожит этот серый скелет.
Va siendo hora vida, que decida
Пора, жизнь, решить,
Qué nuevo miedo quiero para
Какой новый страх я хочу для себя.
Y esquivando a los otros
И уклоняясь от других,
El miedo vino a
Страх пришел ко мне,
Y el terror de estar solo
И ужас одиночества
Me alejó de mil cosas que amaba
Отдалил меня от тысячи вещей, которые я любил.
Y ahora estoy...
И теперь я...
Ni bien ni mal...
Ни хорошо, ни плохо...
Y ahora estoy surfeando en esta situación
И теперь я скольжу по этой ситуации,
Ni bien ni mal, será que todo ya es igual
Ни хорошо, ни плохо, наверное, все уже одинаково.
Me estoy convirtiendo en este idiota al que siempre odié
Я превращаюсь в того идиота, которого всегда ненавидел.





Writer(s): Ariel Sanzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.