PEZ - Miedo - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PEZ - Miedo - En Vivo




Miedo - En Vivo
Miedo - Live
Recién nacido y ya me asfixia el tiempo
A newborn, and I'm already suffocating in time,
Y es que no hay calma que me venga bien.
For there is no tranquility that sits well with me.
Son las postales de un verano ciego
It's the postcards of a blind summer,
Las que me atemorizan una y otra vez.
That terrify me, time and again.
La duda hace de este hombre cierto
Doubt makes me this man, it's true,
Que nada sabe y todo hace mal.
Who knows nothing and does everything badly.
Pero este miedo no me paraliza, no.
But this fear does not paralyze me, no,
Y es más la risa que la sensación de vacío.
And there is more laughter than a sense of emptiness.
Cretinizado por los días vida,
Cretinized by the days, life,
Ya nada inquieta a este esqueleto gris.
Nothing unsettles this gray skeleton anymore.
Va siendo hora vida, que decida
It's time, life, for me to decide,
Qué nuevo miedo quiero para mí.
What new fear I want for myself.
Esquivando a los otros el miedo vino a mí.
Dodging others, fear came to me,
Y el terror de estar solo, me alejó de mil cosas que amaba.
And the terror of being alone drove me away from a thousand things I loved.
Y ahora estoy surfeando en esta situación.
And now I'm surfing this situation,
Ni bien ni mal, será que todo ya es igual.
Neither good nor bad, maybe everything is already the same.
Me estoy convirtiendo en este idiota al que siempre odié.
I'm becoming this idiot that I always hated.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.