Paroles et traduction PEZ - Para las Almas Sensibles - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para las Almas Sensibles - En Vivo
Для чувствительных душ - Живое выступление
Para
todos
los
que
sufren
Для
всех
тех,
кто
страдает,
Para
los
que
no
pueden
dormir
Для
тех,
кто
не
может
уснуть,
Para
los
que
están
tan
solos
que
no
saben
donde
ir
Для
тех,
кто
так
одинок,
что
не
знает,
куда
идти.
Para
los
que
sienten
miedo
Для
тех,
кто
чувствует
страх,
Los
esclavos
del
dolor
Рабов
боли,
Para
los
que
noche
a
noche
se
arrodillan
y
encomiendan
a
algún
dios
Для
тех,
кто
ночь
за
ночью
становится
на
колени
и
молится
какому-то
богу.
¡No
señor!
El
infierno
ese
del
que
hablás
vos
Нет,
сударыня!
Ад,
о
котором
ты
говоришь,
No
es
peor
que
esta
falta
de
amor
Не
хуже,
чем
эта
нехватка
любви.
Y
las
sombras
en
la
calle
se
agigantan
И
тени
на
улице
становятся
длиннее,
Construyendo
una
noche
más
larga
Создавая
еще
более
длинную
ночь.
Para
los
que
están
perdidos
Для
тех,
кто
потерян
Y
ya
no
pueden
volver
И
уже
не
может
вернуться,
Para
todos
mis
amigos
y
para
los
que
no
me
pueden
ver
Для
всех
моих
друзей
и
для
тех,
кто
меня
не
видит.
Para
los
hijos
de
puta
Для
сукиных
детей,
Que
nos
niegan
la
verdad
Которые
отрицают
нам
правду,
Para
las
almas
sensibles
de
esta
pálida
ciudad
Для
чувствительных
душ
этого
бледного
города.
¡No
señor!
El
infierno
ese
del
que
hablás
vos
Нет,
сударыня!
Ад,
о
котором
ты
говоришь,
No
es
peor
que
esta
falta
de
amor
Не
хуже,
чем
эта
нехватка
любви.
Y
las
sombras
en
la
calle
se
agigantan
И
тени
на
улице
становятся
длиннее,
Construyendo
una
noche
más
larga
Создавая
еще
более
длинную
ночь.
Y
que
nadie
me
diga
que
no
entiende
lo
que
estoy
diciendo
И
пусть
никто
не
говорит
мне,
что
не
понимает,
о
чем
я
говорю,
Que
nadie
me
diga
que
no
ve
que
nos
estamos
yendo
Пусть
никто
не
говорит
мне,
что
не
видит,
что
мы
уходим,
Que
nadie
me
diga
que
ya
no
me
quiere
más
Пусть
никто
не
говорит
мне,
что
больше
меня
не
любит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ariel Sanzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.