Paroles et traduction PEZ - Sólo Se Trata de Vivir
Sólo Se Trata de Vivir
It's Only About Living
Dicen
que
viajando
They
say
when
you're
on
the
move
Se
fortalece
el
corazón
Your
heart
will
grow
even
stronger
Pues
andar
nuevos
caminos
For
treading
new
paths
Te
hace
olvidar
el
anterior
Will
make
you
forget
the
ones
before
Ojalá
que
esto
pronto
suceda
I
hope
all
of
this
will
come
about
soon
Así
podrá
descansar
mi
pena
My
grief
will
finally
be
laid
down
Hasta
la
próxima
vez
Until
the
next
time
Ojalá
que
esto
pronto
suceda
I
hope
all
of
this
will
come
about
soon
Así
podrá
descansar
mi
pena
My
grief
will
finally
be
laid
down
Hasta
la
próxima
vez
Until
the
next
time
Y
así
encuentras
una
paloma
herida
And
that's
how
you
find
a
wounded
dove
Que
te
cuenta
su
poesía
de
haber
amado
That
tells
its
rhyme
about
what
it
was
like
to
have
loved
Y
quebrantado
otra
ilusión
And
another
dream
dashed
Seguro
que
al
rato
estará
volando
I'm
sure
it
will
be
back
up
and
flying
in
no
time
Inventando
otra
esperanza
Coming
up
with
another
hope
Para
volver
a
vivir
A
reason
to
live
once
again
Seguro
que
al
rato
estará
volando
I'm
sure
it
will
be
back
up
and
flying
in
no
time
Inventando
otra
esperanza
Coming
up
with
another
hope
Para
volver
a
vivir
A
reason
to
live
once
again
Creo
que
nadie
puede
dar
una
respuesta
I
don't
think
anyone
can
give
an
answer
Ni
decir
qué
puerta
hay
que
tocar
Or
tell
me
which
door
I
should
knock
on
Creo
que
a
pesar
de
tanta
melancolía
I
think
that
even
though
there's
so
much
melancholy
Tanta
pena
y
tanta
herida
So
much
pain
and
so
many
wounds
Sólo
se
trata
de
vivir
It's
only
about
living
En
mi
almanaque
hay
una
fecha
vacía
In
my
almanac
there's
an
empty
date
Es
la
del
día
que
dijiste
It's
the
day
you
said
Que
tenias
que
partir
That
you
had
to
leave
Debes
andar
por
nuevos
caminos
You
must
be
walking
along
new
paths
now
Para
descansar
la
pena
To
lay
your
grief
to
rest
Hasta
la
próxima
vez
Until
the
next
time
Seguro
que
al
rato
estarás
amando
I'm
sure
after
a
while
you'll
be
loving
again
Inventando
otra
esperanza
Coming
up
with
another
hope
Para
volver
a
vivir
A
reason
to
live
once
again
Creo
que
nadie
puede
dar
una
respuesta
I
don't
think
anyone
can
give
an
answer
Ni
decir
qué
puerta
hay
que
tocar
Or
tell
me
which
door
I
should
knock
on
Creo
que
a
pesar
de
tanta
melancolía
I
think
that
even
though
there's
so
much
melancholy
Tanta
pena
y
tanta
herida
So
much
pain
and
so
many
wounds
Sólo
se
trata
de
vivir
It's
only
about
living
Dicen
que
viajando
They
say
when
you're
on
the
move
Se
fortalece
el
corazón
Your
heart
will
grow
even
stronger
Pues
andar
nuevos
caminos
For
treading
new
paths
Te
hace
olvidar
el
anterior
Will
make
you
forget
the
ones
before
Ojalá
que
esto
pronto
suceda
I
hope
all
of
this
will
come
about
soon
Así
podrá
descansar
mi
pena
My
grief
will
finally
be
laid
down
Hasta
la
próxima
vez
Until
the
next
time
Seguro
que
al
rato
estaré
volando
I'm
sure
after
a
while
I'll
be
up
and
flying
too
Inventando
otra
esperanza
Coming
up
with
another
hope
Para
volver
a
vivir
A
reason
to
live
once
again
Creo
que
nadie
puede
dar
una
respuesta
I
don't
think
anyone
can
give
an
answer
Ni
decir
qué
puerta
hay
que
tocar
Or
tell
me
which
door
I
should
knock
on
Creo
que
a
pesar
de
tanta
melancolía
I
think
that
even
though
there's
so
much
melancholy
Tanta
pena
y
tanta
herida
So
much
pain
and
so
many
wounds
Sólo
se
trata
de
vivir
It's
only
about
living
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Félix Nebbia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.