PFM - Non E' Un Incubo E' Realtà - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PFM - Non E' Un Incubo E' Realtà




Non E' Un Incubo E' Realtà
Это не кошмар, это реальность
Sta arrivando dall'aldilà
Она приходит из потустороннего мира
Non è incubo, è realtà
Это не кошмар, это реальность
Dai carpazi fin qui la tempesta si annuncia ormai
Из Карпат досюда буря приближается
Dopo secoli e civiltà sta arrivando, non ha pietà
Спустя века и цивилизации она приходит, безжалостная
Il dragone che a Dio la vendetta giurò
Дракон, поклявшийся Богу отомстить
I nemici di Cristo sfidò ma la chiesa poi rinnegò
Бросил вызов врагам Христа, но церковь затем отреклась
Per l'inganno di chi la sua fede tradì
Из-за обмана того, кто предал свою веру
Cerca dentro l'umanità quel che manca nell'aldilà
Ищет в человечестве то, чего не хватает в загробной жизни
Quella felicità che l'amore
Того счастья, которое дарит любовь
State attenti a voi, state attenti a voi
Берегись, берегись
State attenti a voi, state attenti a voi
Берегись, берегись
State attenti a voi, non sono pazzo, è la realtà
Берегись, я не сумасшедший, это реальность
E io sono solo un uomo
А я всего лишь человек
Con un animale assurdo chiuso in me
С безумным зверем внутри
L'amore che io ho per lei
Любовь, которую я испытываю к ней
Che morì.lei.lei che si lanciò
Которая умерла... она... она, бросившаяся
In un fiume pur di non tradirmi mai...
В реку, лишь бы никогда меня не предать...
Lei che piangerò tutta l'eternità
По которой я буду плакать всю вечность
Ma giuro io.io risorgerò.dalla morte per il tempo che verrà.
Но клянусь, я... я воскресну... из смерти, ради будущего времени.
Solo per lei l'alba io rivedrò.in questa notte oscura
Только ради нее я снова увижу рассвет... в этой темной ночи
La troverò.e la mia sposa sarà.la troverò...
Я найду ее... и она станет моей женой... я найду ее...
[IO APPARTENGO ALL'INFERNO... LA MORTE è LA MIA SPOSA...
ПРИНАДЛЕЖУ АДУ... СМЕРТЬ - МОЯ НЕВЕСТА...
è MERAVIGLIOSA... LE PAROLE NON POSSONO SPIEGARE...
ОНА ПРЕКРАСНА... СЛОВА НЕ МОГУТ ОПИСАТЬ...
PRESTO SARAI CON ME, TI COMMUOVERAI PER LA BELLEZZA DI QUESTA NOTTE
СКОРО ТЫ БУДЕШЬ СО МНОЙ, ТЫ БУДЕШЬ ТРОНУТА КРАСОТОЙ ЭТОЙ НОЧИ
A ME PUOI DIRLO, LA TUA VITA NON HA PIù UN SIGNIFICATO
ТЫ МОЖЕШЬ СКАЗАТЬ МНЕ, ТВОЯ ЖИЗНЬ БОЛЬШЕ НЕ ИМЕЕТ СМЫСЛА
E IL CIBO TI DISGUSTA... E IL VINO NON HA PIù SAPORE...
И ЕДА ТЕБЕ ПРОТИВНА... И ВИНО БОЛЬШЕ НЕ ИМЕЕТ ВКУСА...
STAI PREGANDO IL MIO ARRIVO PER UN'ALTRA VITA...
ТЫ МОЛИШЬСЯ О МОЕМ ПРИХОДЕ РАДИ ДРУГОЙ ЖИЗНИ...
E A [IDDIO?] E ALLA LUCE DEL SOLE TI APPRESTERAI
И [БОГУ?] И СОЛНЕЧНОМУ СВЕТУ ТЫ ПРИГОТОВИШЬСЯ
A DIVENTARE QUELLO CHE IN FONDO SEI SEMPRE STATO
СТАТЬ ТЕМ, КЕМ ТЫ ВСЕГДА БЫЛ В ГЛУБИНЕ ДУШИ
CENERAI DAI PIATTI VUOI, BERRAI DAI BICCHIERI VUOTI
ТЫ БУДЕШЬ ЕСТЬ ИЗ ПУСТЫХ ТАРЕЛОК, ПИТЬ ИЗ ПУСТЫХ БОКАЛОВ
PERCHè L'UNICO TUO CIBO D'ORA IN POI SARà IL SANGUE...
ПОТОМУ ЧТО ТВОЕЙ ЕДИНСТВЕННОЙ ПИЩЕЙ ОТНЫНЕ БУДЕТ КРОВЬ...
...IL SANGUE è VITA!]
...КРОВЬ - ЭТО ЖИЗНЬ!]
IO... IO RISORGERò... DALLA MORTE PER IL TEMPO CHE VERRà
Я... Я ВОСКРЕСНУ... ИЗ СМЕРТИ, РАДИ БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ
LA TROVERò.LA MIA SPOSA SARà.
Я НАЙДУ ЕЕ. ОНА БУДЕТ МОЕЙ ЖЕНОЙ.
SOLO PER LEI VOGLIO SANGUE... VOGLIO SANGUE... SANGUE... SANGUE...
ТОЛЬКО РАДИ НЕЕ Я ЖАЖДУ КРОВИ... КРОВИ... КРОВИ... КРОВИ...
Sta arrivando dall'aldilà
Она приходит из потустороннего мира
Non è incubo, è realtà
Это не кошмар, это реальность
Dai carpazi fin qui la tempesta si annuncia ormai
Из Карпат досюда буря приближается
Cerca dentro l'umanità quel che manca nell'aldilà
Ищет в человечестве то, чего не хватает в загробной жизни
Quella felicità che l'amore
Того счастья, которое дарит любовь
IO... IO RISORGERò... DALLA MORTE PER IL TEMPO CHE VERRà
Я... Я ВОСКРЕСНУ... ИЗ СМЕРТИ, РАДИ БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ
LA TROVERò.LA MIA SPOSA SARà.
Я НАЙДУ ЕЕ. ОНА БУДЕТ МОЕЙ ЖЕНОЙ.
SOLO PER LEI VOGLIO SANGUE
ТОЛЬКО РАДИ НЕЕ Я ЖАЖДУ КРОВИ






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.