Paroles et traduction Premiata Forneria Marconi - Amico fragile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amico fragile
Amico fragile
Evaporato
in
una
nuvola
rossa
Dissolved
in
a
red
cloud
In
una
delle
molte
feritoie
della
notte
In
one
of
the
night's
many
loopholes
Con
un
bisogno
d'attenzione
e
d'amore
With
a
need
for
attention
and
love
Troppo,
"Se
mi
vuoi
bene
piangi
"
Overwhelming,
"If
you
love
me
cry
"
Per
essere
corrisposti,
To
be
reciprocated,
Valeva
la
pena
divertirvi
le
serate
estive
It
was
worth
it
to
enjoy
the
summer
evenings
Con
un
semplicissimo
"Mi
ricordo":
With
a
very
simple
"I
remember":
Per
osservarvi
affittare
un
chilo
d'era
To
observe
you
renting
a
chilo
of
era
Ai
contadini
in
pensione
e
alle
loro
donne
To
retired
farmers
and
their
women
E
regalare
a
piene
mani
oceani
And
gifting
oceans
by
the
handful
Ed
altre
ed
altre
onde
ai
marinai
in
servizio,
And
more
and
more
waves
to
sailors
on
duty,
Fino
a
scoprire
ad
uno
ad
uno
i
vostri
nascondigli
Until
discovering
your
hiding
places
one
by
one
Senza
rimpiangere
la
mia
credulità:
Without
regretting
my
gullibility:
Perché
già
dalla
prima
trincea
Because
already
from
the
first
trench
Ero
più
curioso
di
voi,
I
was
more
curious
than
you,
Ero
molto
più
curioso
di
voi.
I
was
much
more
curious
than
you.
E
poi
sospeso
dai
vostri
"Come
sta"
And
then
suspended
by
your
"How
are
you"
Meravigliato
da
luoghi
meno
comuni
e
più
feroci,
Amazed
by
places
that
were
less
common
and
more
fierce,
Tipo
"Come
ti
senti
amico,
amico
fragile,
Like
"How
do
you
feel
my
friend,
fragile
friend,
Se
vuoi
potrò
occuparmi
un'ora
al
mese
di
te"
If
you
wish,
I
can
take
care
of
you
an
hour
a
month"
"Lo
sa
che
io
ho
perduto
due
figli"
"Do
you
know
that
I
have
lost
two
sons"
"Signora
lei
è
una
donna
piuttosto
distratta."
"Madam,
you
are
rather
a
forgetful
woman."
E
ancora
ucciso
dalla
vostra
cortesia
And
again
killed
by
your
courtesy
Nell'ora
in
cui
un
mio
sogno
In
the
hour
when
a
dream
of
mine
Ballerina
di
seconda
fila,
Second
row
dancer,
Agitava
per
chissà
quale
avvenire
Shook
for
some
unknown
future
Il
suo
presente
di
seni
enormi
Her
present
of
enormous
breasts
E
il
suo
cesareo
fresco,
And
her
fresh
caesarean
section,
Pensavo
è
bello
che
dove
finiscono
le
mie
dita
I
thought
it
was
nice
that
where
my
fingers
end
Debba
in
qualche
modo
incominciare
una
chitarra.
A
guitar
should
somehow
begin.
E
poi
seduto
in
mezzo
ai
vostri
arrivederci,
And
then
sitting
among
your
goodbyes,
Mi
sentivo
meno
stanco
di
voi
I
felt
less
tired
than
you
Ero
molto
meno
stanco
di
voi.
I
was
much
less
tired
than
you.
Potevo
stuzzicare
i
pantaloni
della
sconosciuta
I
could
provoke
the
stranger's
pants
Fino
a
vederle
spalancarsi
la
bocca.
Until
I
saw
her
mouth
drop
open.
Potevo
chiedere
ad
uno
qualunque
dei
miei
figli
I
could
ask
any
of
my
sons
Di
parlare
ancora
male
e
ad
alta
voce
di
me.
To
still
speak
ill
and
loudly
of
me.
Potevo
barattare
la
mia
chitarra
e
il
suo
elmo
I
could
barter
my
guitar
and
its
helmet
Per
una
scatola
di
legno
che
dicesse
perderemo.
For
a
wooden
box
that
said
we
would
lose.
Potevo
chiedervi
come
si
chiama
il
vostro
cane
I
could
ask
you
what
your
dog's
name
is
Il
mio
è
un
po'
di
tempo
che
si
chiama
Libero.
Mine
has
been
called
Free
for
some
time
now.
Potevo
assumere
un
cannibale
al
giorno
I
could
hire
a
cannibal
a
day
Per
farmi
insegnare
la
mia
distanza
dalle
stelle.
To
teach
me
my
distance
from
the
stars.
Potevo
attraversare
litri
e
litri
di
corallo
I
could
cross
litres
and
litres
of
coral
Per
raggiungere
un
posto
che
si
chiamasse
arrivederci.
To
reach
a
place
called
goodbye.
E
mai
che
mi
sia
venuto
in
mente,
And
never
once
did
it
occur
to
me,
Di
essere
più
ubriaco
di
voi
To
be
drunker
than
you
Di
essere
molto
più
ubriaco
di
voi.
To
be
much
drunker
than
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio De Andre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.