PG - A Conquista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PG - A Conquista




A Conquista
The Conquest
Estamos todos na mesma jornada
We are all on the same journey
Mas será que todos nós estamos no caminho certo?
But are we all on the right path?
Disse Jesus: Eu sou o caminho
Jesus said: I am the way
Eu sou a verdade, eu sou a vida
I am the truth, I am the life
Muitos tentam, mas sem o conhecer
Many try, but without knowing him
Escolhem seus caminhos
They choose their own paths
E acham que todos levam a Deus
And think they all lead to God
Estreito é o caminho pra vida
Narrow is the path to life
Não vou mais voltar
I will not turn back
Não vou mais parar
I will not stop
Com Cristo eu aprendi
With Christ I have learned
Como eu devo caminhar
How I should walk
Não vou mais voltar
I will not turn back
Não vou mais parar
I will not stop
Dos atalhos me afastei
I have turned away from shortcuts
A salvação vou alcançar
I will achieve salvation
Conheci heróis na
I have met heroes of faith
Que mesmo no deserto
Who even in the desert
Venceram o desprezo e o medo
Overcame contempt and fear
Muitos pregaram o evangelho e viveram
Many preached the gospel and lived
Outros, porém, pelo evangelho morreram
Others, however, died for the gospel
Como posso explicar?
How can I explain?
Nada disso eu vou mudar
None of this will I change
A mãe que chora, o filho que se foi
The mother who weeps, the son who is gone
A casa está vazia
The house is empty
Falta um pedaço de nós dois
A piece of us both is missing
O que fazer? Como viver?
What to do? How to live?
E disse Jesus
And Jesus said
No mundo tereis aflições
In the world you will have tribulation
Mas tende bom ânimo
But be of good cheer
Eu venci o mundo
I have overcome the world
Não será seu dinheiro
It will not be your money
Muito menos sua fama
Much less your fame
Não serão apenas obras
It will not be only works
Ou a cura numa cama
Or the healing in a bed
Jesus disse: em paz
Jesus said: Go in peace
Pois a tua te salvou
For your faith has saved you
Pra viver a eternidade
To live for eternity
Tem que crer no salvador
You have to believe in the savior
Não vou mais voltar
I will not turn back
Não vou mais parar
I will not stop
Com Cristo eu aprendi
With Christ I have learned
Como eu devo caminhar
How I should walk
Não vou mais voltar
I will not turn back
Não vou mais parar
I will not stop
Dos atalhos me afastei
I have turned away from shortcuts
A salvação vou alcançar
I will achieve salvation
Não vou mais voltar, não vou mais parar
I will not turn back, I will not stop
Não vou mais voltar, não vou mais parar
I will not turn back, I will not stop
Com Cristo descobri
With Christ I have discovered
Como eu devo caminhar
How I should walk
Com Cristo vou morar (com Cristo vou morar)
With Christ I will dwell (with Christ I will dwell)
Não vou mais parar
I will not stop
Dos atalhos me afastei
I have turned away from shortcuts
A salvação vou alcançar
I will achieve salvation
Não vou mais parar
I will not stop
Não vou mais parar
I will not stop
Não vou desistir
I will not give up
Dos atalhos me afastei
I have turned away from shortcuts
A salvação vou alcançar
I will achieve salvation
Não vou mais parar
I will not stop
Não vou mais voltar
I will not turn back
Com Cristo eu aprendi
With Christ I have learned
Como eu devo caminhar
How I should walk
Não será seu dinheiro
It will not be your money
Muito menos minha fama
Much less my fame
Pra viver a eternidade
To live for eternity
Tem que crer, viver no salvador
You have to believe, live in the savior
O preço do pecado é a morte
The wages of sin is death
Mas o dom de Deus é a vida eterna
But the gift of God is eternal life
em paz, tua te salvou
Go in peace, your faith has saved you





Writer(s): Pg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.