PG - A Conquista - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PG - A Conquista




Estamos todos na mesma jornada
Мы все на тот же путь
Mas será que todos nós estamos no caminho certo?
Но все ли мы находимся на правильном пути?
Disse Jesus: Eu sou o caminho
Иисус сказал: Я есмь путь
Eu sou a verdade, eu sou a vida
Я есмь истина, я есмь жизнь
Muitos tentam, mas sem o conhecer
Многие пытаются, но не знать,
Escolhem seus caminhos
Выбирают их пути
E acham que todos levam a Deus
И думают, что все ведут к Богу
Estreito é o caminho pra vida
Узкий путь, чтоб в жизни
Não vou mais voltar
Я не буду возвращаться
Não vou mais parar
Не буду больше останавливаться
Com Cristo eu aprendi
С Христом я узнал
Como eu devo caminhar
Как я должен идти
Não vou mais voltar
Я не буду возвращаться
Não vou mais parar
Не буду больше останавливаться
Dos atalhos me afastei
Из ярлыков, я отвернулся
A salvação vou alcançar
Спасение достигну
Conheci heróis na
Встретил героев в вере
Que mesmo no deserto
Что даже в пустыне
Venceram o desprezo e o medo
Победили, презрение и страх
Muitos pregaram o evangelho e viveram
Многие проповедовали евангелие и жили
Outros, porém, pelo evangelho morreram
Другие, однако, евангелие умерли
Como posso explicar?
Как я могу объяснить?
Nada disso eu vou mudar
Ничего этого я собираюсь изменить
A mãe que chora, o filho que se foi
Мать, которая плачет, сын, все, что было
A casa está vazia
Дом пуст
Falta um pedaço de nós dois
Отсутствует кусок мы оба
O que fazer? Como viver?
Что делать? Как жить?
E disse Jesus
И сказал Иисус
No mundo tereis aflições
В мире будете иметь скорбь
Mas tende bom ânimo
Но мужайтесь
Eu venci o mundo
Я победил мир
Não será seu dinheiro
Не будут ваши деньги
Muito menos sua fama
Гораздо меньше его слава
Não serão apenas obras
Не будут просто произведения
Ou a cura numa cama
Или исцеление, пружинный
Jesus disse: em paz
Иисус сказал: Иди с миром
Pois a tua te salvou
Ибо вера твоя спасла тебя
Pra viver a eternidade
Жить вечность
Tem que crer no salvador
Нужно верить в спасителя
Não vou mais voltar
Я не буду возвращаться
Não vou mais parar
Не буду больше останавливаться
Com Cristo eu aprendi
С Христом я узнал
Como eu devo caminhar
Как я должен идти
Não vou mais voltar
Я не буду возвращаться
Não vou mais parar
Не буду больше останавливаться
Dos atalhos me afastei
Из ярлыков, я отвернулся
A salvação vou alcançar
Спасение достигну
Não vou mais voltar, não vou mais parar
Я не буду возвращаться, я не буду больше останавливаться
Não vou mais voltar, não vou mais parar
Я не буду возвращаться, я не буду больше останавливаться
Com Cristo descobri
С Христом я обнаружил,
Como eu devo caminhar
Как я должен идти
Com Cristo vou morar (com Cristo vou morar)
С Христом я буду жить Христом я буду жить)
Não vou mais parar
Не буду больше останавливаться
Dos atalhos me afastei
Из ярлыков, я отвернулся
A salvação vou alcançar
Спасение достигну
Não vou mais parar
Не буду больше останавливаться
Não vou mais parar
Не буду больше останавливаться
Não vou desistir
Я не буду сдаваться
Dos atalhos me afastei
Из ярлыков, я отвернулся
A salvação vou alcançar
Спасение достигну
Não vou mais parar
Не буду больше останавливаться
Não vou mais voltar
Я не буду возвращаться
Com Cristo eu aprendi
С Христом я узнал
Como eu devo caminhar
Как я должен идти
Não será seu dinheiro
Не будут ваши деньги
Muito menos minha fama
Гораздо меньше моей слава
Pra viver a eternidade
Жить вечность
Tem que crer, viver no salvador
Нужно верить, жить в спасителя
O preço do pecado é a morte
Цена греха-смерть
Mas o dom de Deus é a vida eterna
А дар Божий-жизнь вечная
em paz, tua te salvou
Идти в мир, твоя вера спасла тебя





Writer(s): Pg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.