PG - Paraíso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PG - Paraíso




Paraíso
Рай
Viver não é fácil, a bíblia diz muito claro
Жить нелегко, Библия говорит об этом ясно,
Tome a sua cruz e prossiga pro alvo
Неси свой крест и стремись к цели.
A dor e a morte fazem parte do mundo
Боль и смерть часть этого мира,
Mas quem morre com Cristo, nasce pra toda vida
Но кто умирает со Христом, рождается к вечной жизни.
Não temerei, nada me faltará
Я не убоюсь, ни в чем не буду нуждаться,
Nem o vale da morte nos separará
Даже долина смерти не разлучит нас.
Tu és meu pastor e comigo estás
Ты мой пастырь, и Ты со мной,
No reino de paz, eu irei habitar
В Царстве мира я буду жить.
Não temerei, nada me faltará
Я не убоюсь, ни в чем не буду нуждаться,
Nem o vale da morte nos separará
Даже долина смерти не разлучит нас.
Tu és meu pastor e comigo estás
Ты мой пастырь, и Ты со мной,
No reino de paz, eu irei habitar...
В Царстве мира я буду жить...
No farol temos medo do assalto
На маяке мы боимся нападения,
No hospital tem maus tratos
В больнице плохого обращения.
Marginal não tem mais limite
Преступники уже не знают границ,
Até Brasília se envolve com o crime
Даже Бразилиа погрязла в преступности.
Ser profeta Deus ficando banal
Быть пророком Бога становится банальным,
Tão trocando valores do que é santo e moral
Меняют ценности святого и нравственного.
Mas nessa terra eu descanso em paz
Но на этой земле я покоюсь с миром,
Ninguém neste mundo me afasta do pai
Никто в этом мире не отлучит меня от Отца.
Não temerei, nada me faltará
Я не убоюсь, ни в чем не буду нуждаться,
Nem o vale da morte nos separará
Даже долина смерти не разлучит нас.
Tu és meu pastor e comigo estás
Ты мой пастырь, и Ты со мной,
No reino de paz, eu irei habitar
В Царстве мира я буду жить.
Não temerei, nada me faltará
Я не убоюсь, ни в чем не буду нуждаться,
Nem o vale da morte nos separará
Даже долина смерти не разлучит нас.
Tu és meu pastor e comigo estás
Ты мой пастырь, и Ты со мной,
No reino de paz, eu irei habitar...
В Царстве мира я буду жить...
Viver não é fácil, a bíblia diz muito claro
Жить нелегко, Библия говорит об этом ясно,
Pois tome a sua cruz e prossiga pro alvo
Так что неси свой крест и стремись к цели.
Ele é o bom pastor
Он добрый пастырь.
Não temerei, nada me faltará
Я не убоюсь, ни в чем не буду нуждаться,
Nem o vale da morte nos separará
Даже долина смерти не разлучит нас.
Tu és meu pastor e comigo estás
Ты мой пастырь, и Ты со мной,
No reino de paz, eu irei habitar
В Царстве мира я буду жить.
Não temerei, nada me faltará
Я не убоюсь, ни в чем не буду нуждаться,
Nem o vale da morte nos separará
Даже долина смерти не разлучит нас.
Tu és meu pastor e comigo estás
Ты мой пастырь, и Ты со мной,
No reino de paz, eu irei habitar...
В Царстве мира я буду жить...
Não temerei...
Я не убоюсь...
Não temerei, nada me faltará
Я не убоюсь, ни в чем не буду нуждаться,
Nem o vale da morte nos separará
Даже долина смерти не разлучит нас.
Não temerei (nada me faltará)
Я не убоюсь (ни в чем не буду нуждаться)
(Nem o vale da morte nos separará) Não temerei
(Даже долина смерти не разлучит нас) Я не убоюсь
Não temerei, nada me faltará
Я не убоюсь, ни в чем не буду нуждаться,
Nem o vale da morte nos separará
Даже долина смерти не разлучит нас.
Não temerei...
Я не убоюсь...
Tu és meu bom pastor...
Ты мой добрый пастырь...





Writer(s): Leandro Aguiare, Pg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.