Paroles et traduction PG - Toda Lágrima
Levou,
minha
dor
Взял,
моя
боль
O
fardo
que
havia
em
mim
Бремя,
что
было
во
мне
Desceu,
do
céu,
morreu
por
mim
Сошел
с
небес,
умер
за
меня
Ressuscitou,
meu
luto
teve
o
seu
fim
Воскрес,
мой
траур
был
его
конец
E
foi
assim,
que
renasci
И
так,
renasci
Ainda
restam
dores
pra
viver
Еще
боли,
чтобы
жить
Mas
se
é
o
preço
pra
vencer,
vou
crer
Но
если
это
цена,
чтоб
победить,
я
буду
верить
Cada
renúncia
é
um
degrau
Каждый
отказ-это
новая
ступень
Pra
eu
aqui
vencer
Мне
здесь
победить
Haverá,
um
dia
haverá
Там,
в
один
прекрасный
день
будет
Que
do
meu
rosto
o
Senhor
enxugará
Что
мое
лицо,
Господь
отрет
Toda
lágrima
e,
enfim,
viverei
Каждая
слеза
и,
во
всяком
случае,
я
буду
жить
A
plenitude
da
alegria
em
meu
ser
Полноту
радости
в
моей
Toda
tribulação
que
eu
vivo
aqui
Всякая
скорбь,
что
я
живу
здесь
Não
se
comparam
com
a
glória
que
há
de
vir
Не
сравнить
с
той
славой,
которая
придет
Toda
tribulação
que
eu
vivo
aqui
Всякая
скорбь,
что
я
живу
здесь
Está
me
preparando
pra
subir
Находится
готовлюсь,
чтоб
подняться
Ainda
restam
dores
pra
viver
Еще
боли,
чтобы
жить
Mas
se
é
o
preço
pra
vencer,
vou
crer
Но
если
это
цена,
чтоб
победить,
я
буду
верить
Cada
renúncia
é
um
degrau
Каждый
отказ-это
новая
ступень
Pra
eu
aqui
vencer
Мне
здесь
победить
Haverá,
um
dia
haverá
Там,
в
один
прекрасный
день
будет
Que
do
meu
rosto
o
Senhor
enxugará
Что
мое
лицо,
Господь
отрет
Toda
lágrima
e,
enfim,
viverei
Каждая
слеза
и,
во
всяком
случае,
я
буду
жить
A
plenitude
da
alegria
em
meu
ser
Полноту
радости
в
моей
Toda
tribulação
que
eu
vivo
aqui
Всякая
скорбь,
что
я
живу
здесь
Não
se
comparam
com
a
glória
que
há
de
vir
Не
сравнить
с
той
славой,
которая
придет
Toda
tribulação
que
eu
vivo
aqui
Всякая
скорбь,
что
я
живу
здесь
Está
me
preparando
pra
subir
Находится
готовлюсь,
чтоб
подняться
O
peso
da
tribulação
não
se
compara
Вес
скорби
не
сравниться
A
glória
que
há
de
vir
К
славе,
которая
придет
E
um
dia,
para
toda
a
eternidade
И
в
один
прекрасный
день,
на
всю
вечность
Deus
enxugará
de
nossos
olhos
Бог
отрет
наши
глаза
Toda
lágrima
Каждая
слеза
Haverá,
um
dia
haverá
Там,
в
один
прекрасный
день
будет
Que
do
meu
rosto
o
Senhor
enxugará
Что
мое
лицо,
Господь
отрет
Toda
lágrima
e,
enfim,
viverei
Каждая
слеза
и,
во
всяком
случае,
я
буду
жить
A
plenitude
da
alegria
em
meu
ser
Полноту
радости
в
моей
Toda
tribulação
que
eu
vivo
aqui
Всякая
скорбь,
что
я
живу
здесь
Não
se
comparam
com
a
glória
que
há
de
vir
Не
сравнить
с
той
славой,
которая
придет
Toda
tribulação
que
eu
vivo
aqui
Всякая
скорбь,
что
я
живу
здесь
Está
me
preparando
pra
subir
Находится
готовлюсь,
чтоб
подняться
Haverá,
um
dia
haverá
Там,
в
один
прекрасный
день
будет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Ricardo Freire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.