PH e Michel - Amizade de Ex - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PH e Michel - Amizade de Ex - Ao Vivo




Amizade de Ex - Ao Vivo
Ex-Friend - Live
Você ainda comete o erro
You still make the mistake
De me pedir beijos
Of asking me for kisses
Me pedir abraços
Asking me for hugs
Mesmo separados
Even though we're apart
Age por impulso, sabe o que é errado
You act on impulse, you know what's wrong
Esquece o nosso amor deu
You forget that our love is over
"Cê" dificultando as coisas
You're making things difficult
espaço pro meu coração
Give my heart some space
Ele leva tempo pra aprender que não vai mais bater por você
It'll take time to learn that it will no longer beat for you
Então não deixa essa carência confundir seu sentimento
So don't let this neediness confuse your feelings
Vi que não consegue se afastar por muito tempo
I see that you can't stay away for long
Mas pra quem viveu algo tão diferente
But for those who have experienced something so different
Ser amigos não serve pra gente
Being friends won't work for us
E amizade é pra quem nunca dormiu junto
And friendship is for those who have never slept together
Pra quem nunca dividiu o mundo
For those who have never shared a world
Pra quem nunca se beijou nem fez amor
For those who have never kissed or made love
Pra quem nunca se esquentou no mesmo cobertor
For those who have never warmed themselves under the same blanket
E amizade é pra quem nunca dormiu junto
And friendship is for those who have never slept together
Pra quem nunca dividiu o mundo
For those who have never shared a world
Vai ser melhor eu sei
It will be better, I know
A gente se afastar de vez
For us to part ways for good
Não existe amizade de ex
There is no such thing as an ex-friendship
Não existe amizade de ex
There is no such thing as an ex-friendship
Então não deixa essa carência confundir seu sentimento
So don't let this neediness confuse your feelings
Vi que não consegue se afastar por muito tempo
I see that you can't stay away for long
Mas pra quem viveu algo tão diferente
But for those who have experienced something so different
Ser amigos não serve pra gente
Being friends won't work for us
E amizade é pra quem nunca dormiu junto
And friendship is for those who have never slept together
Pra quem nunca dividiu o mundo
For those who have never shared a world
Pra quem nunca se beijou nem fez amor
For those who have never kissed or made love
Pra quem nunca se esquentou no mesmo cobertor
For those who have never warmed themselves under the same blanket
E amizade é pra quem nunca dormiu junto
And friendship is for those who have never slept together
Pra quem nunca dividiu o mundo
For those who have never shared a world
Vai ser melhor eu sei
It will be better, I know
A gente se afastar de vez
For us to part ways for good
Não existe amizade de ex
There is no such thing as an ex-friendship
Não existe amizade de ex
There is no such thing as an ex-friendship
Não existe amizade de ex
There is no such thing as an ex-friendship





Writer(s): Marcello Henrique Damasio Sousa, Elan Rubio Borges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.