Paroles et traduction PH e Michel - Deixa a Briga Lá Fora
Deixa a Briga Lá Fora
Deixa a Briga Lá Fora
Desculpa,
eu
sei
que
eu
prometi
não
te
ligar
Honey,
I
know
I
said
I
wouldn't
call
you
É
que
a
minha
mãe
me
perguntou
But
my
mother
asked
me
Que
horas
você
chega
pro
jantar
What
time
you
were
coming
over
for
dinner
Ela
não
sabe
de
nada,
nada,
nada
She
doesn't
know
about
anything
E
eu
nem
sei
com
que
cara
eu
vou
contar
And
I
don't
even
know
how
I'm
going
to
tell
her
Que
hoje
sobra
uma
cadeira
That
there
will
be
an
extra
chair
today
Vai
ter
um
prato
a
menos
na
mesa
There
will
be
one
less
plate
at
the
table
Liga
pra
ela,
mas
não
fala
disso
Give
her
a
call,
but
don't
tell
her
about
this
Quem
sabe
dá
um
pulo
aqui,
sem
compromisso
Maybe
come
over
here,
just
to
make
it
look
like
nothing's
wrong
A
gente
janta
junto
só
pra
disfarçar
We'll
have
dinner
together,
just
to
make
it
seem
normal
Depois
eu
vou
pro
quarto
After
that,
I'll
go
to
the
bedroom
E
você
vai
pra
sala
And
you
go
to
the
living
room
Talvez,
só
se
você
quiser
Maybe,
if
you
want
Se
não
for
doer
muito
voltar
nesse
assunto
If
it
won't
hurt
too
much
to
go
back
to
this
subject
Se
lembra
que
esse
quarto
aqui
também
é
seu
Remember
that
this
room
is
yours
too
Tá
frio
sem
você
It's
cold
without
you
Nem
precisa
bater,
é
só
abrir
a
porta
You
don't
even
have
to
knock,
just
open
the
door
Me
abraça
e
a
gente
manda
o
inverno
embora
Hug
me
and
we'll
make
the
winter
go
away
Mas
entra
só
você,
deixa
a
briga
lá
fora
But
only
you
come
in,
leave
the
fight
outside
Lá
fora,
lá
fora,
lá
fora,
lá
fora
Outside,
outside,
outside
Cadê
os
apaixonados?
Obrigado,
gente!
Where
are
the
lovers?
Thank
you!
Liga
pra
ela,
mas
não
fala
disso
Give
her
a
call,
but
don't
tell
her
about
this
Quem
sabe
dá
um
pulo
aqui,
sem
compromisso
Maybe
come
over
here,
just
to
make
it
look
like
nothing's
wrong
A
gente
janta
junto
só
pra
disfarçar
We'll
have
dinner
together,
just
to
make
it
seem
normal
Depois
eu
vou
pro
quarto
After
that,
I'll
go
to
the
bedroom
E
você
vai
pra
sala
And
you
go
to
the
living
room
Talvez,
só
se
você
quiser
Maybe,
if
you
want
Se
não
for
doer
muito
voltar
nesse
assunto
If
it
won't
hurt
too
much
to
go
back
to
this
subject
Se
lembra
que
esse
quarto
aqui
também
é
seu
Remember
that
this
room
is
yours
too
Tá
frio
sem
você
It's
cold
without
you
Nem
precisa
bater,
é
só
abrir
a
porta
You
don't
even
have
to
knock,
just
open
the
door
Me
abraça
e
a
gente
manda
o
inverno
embora
Hug
me
and
we'll
make
the
winter
go
away
Mas
entra
só
você,
deixa
a
briga
lá
fora
But
only
you
come
in,
leave
the
fight
outside
Lá
fora,
lá
fora,
lá
fora,
lá
fora
Outside,
outside,
outside
Nem
precisa
bater,
é
só
abrir
a
porta
You
don't
even
have
to
knock,
just
open
the
door
Me
abraça
e
a
gente
manda
o
inverno
embora
Hug
me
and
we'll
make
the
winter
go
away
Mas
entra
só
você,
deixa
a
briga
lá
fora
But
only
you
come
in,
leave
the
fight
outside
Lá
fora,
lá
fora,
lá
fora,
lá
fora
Outside,
outside,
outside
E
deixa
a
briga
lá
fora
And
leave
the
fight
outside
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcello Henrique Damasio Sousa, Lucas Fernando Martins, Elan Rubio Borges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.