PH e Michel - Deixa a Briga Lá Fora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PH e Michel - Deixa a Briga Lá Fora




Deixa a Briga Lá Fora
Deixa a Briga Lá Fora
Desculpa, eu sei que eu prometi não te ligar
Honey, I know I said I wouldn't call you
É que a minha mãe me perguntou
But my mother asked me
Que horas você chega pro jantar
What time you were coming over for dinner
Ela não sabe de nada, nada, nada
She doesn't know about anything
E eu nem sei com que cara eu vou contar
And I don't even know how I'm going to tell her
Que hoje sobra uma cadeira
That there will be an extra chair today
Vai ter um prato a menos na mesa
There will be one less plate at the table
Liga pra ela, mas não fala disso
Give her a call, but don't tell her about this
Quem sabe um pulo aqui, sem compromisso
Maybe come over here, just to make it look like nothing's wrong
A gente janta junto pra disfarçar
We'll have dinner together, just to make it seem normal
Depois eu vou pro quarto
After that, I'll go to the bedroom
E você vai pra sala
And you go to the living room
Talvez, se você quiser
Maybe, if you want
Se não for doer muito voltar nesse assunto
If it won't hurt too much to go back to this subject
Se lembra que esse quarto aqui também é seu
Remember that this room is yours too
frio sem você
It's cold without you
Nem precisa bater, é abrir a porta
You don't even have to knock, just open the door
Me abraça e a gente manda o inverno embora
Hug me and we'll make the winter go away
Mas entra você, deixa a briga fora
But only you come in, leave the fight outside
fora, fora, fora, fora
Outside, outside, outside
Cadê os apaixonados? Obrigado, gente!
Where are the lovers? Thank you!
Liga pra ela, mas não fala disso
Give her a call, but don't tell her about this
Quem sabe um pulo aqui, sem compromisso
Maybe come over here, just to make it look like nothing's wrong
A gente janta junto pra disfarçar
We'll have dinner together, just to make it seem normal
Depois eu vou pro quarto
After that, I'll go to the bedroom
E você vai pra sala
And you go to the living room
Talvez, se você quiser
Maybe, if you want
Se não for doer muito voltar nesse assunto
If it won't hurt too much to go back to this subject
Se lembra que esse quarto aqui também é seu
Remember that this room is yours too
frio sem você
It's cold without you
Vem!
Come on
Nem precisa bater, é abrir a porta
You don't even have to knock, just open the door
Me abraça e a gente manda o inverno embora
Hug me and we'll make the winter go away
Mas entra você, deixa a briga fora
But only you come in, leave the fight outside
fora, fora, fora, fora
Outside, outside, outside
Nem precisa bater, é abrir a porta
You don't even have to knock, just open the door
Me abraça e a gente manda o inverno embora
Hug me and we'll make the winter go away
Mas entra você, deixa a briga fora
But only you come in, leave the fight outside
fora, fora, fora, fora
Outside, outside, outside
Ô, paixão!
Oh, my love
E deixa a briga fora
And leave the fight outside





Writer(s): Marcello Henrique Damasio Sousa, Lucas Fernando Martins, Elan Rubio Borges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.