Paroles et traduction PH e Michel - Inimigos do Fim (Ao Vivo)
Inimigos do Fim (Ao Vivo)
Enemies of the End (Live)
Arrocha,
Abigail!
Arrocha,
Abigail!
O
que
todo
mundo
sonha
encontrar
What
everyone
dreams
of
finding
A
gente
achou
no
outro
We
found
in
each
other
Precisa
de
um
adjetivo
novo
Need
a
new
adjective
Perfeito
é
pouco
Perfect
is
too
little
Quem
diria
naquele
lugar
Who
would
have
thought
in
that
place
Você
de
rasteirinha
no
bar
You
in
flip-flops
at
the
bar
E
eu
de
cabelo
bagunçado
And
me
with
messy
hair
Com
boné
pra
disfarçar
With
a
cap
to
disguise
E
onde
a
gente
passa
todo
mundo
fala
And
where
we
go
everyone
says
Chegou
o
casalzinho
mais
desandado
do
Brasil
Here
comes
the
most
reckless
couple
in
Brazil
Enquanto
o
povo
briga,
nós
vamos
pra
farra
While
people
fight,
we
go
to
the
party
A
gente
levou
fama
de
inimigos
do
fim
We
got
the
reputation
of
enemies
of
the
end
Aô,
vontade
de
casar
com
ela
Aô,
I
want
to
marry
her
Só
vai
ter
pinga
no
chá
de
panela
There
will
only
be
pinga
at
the
bridal
shower
A
gente
bebe
e
cai,
levanta
e
bebe
mais
We
drink
and
fall,
get
up
and
drink
more
Vai
ser
assim
pra
sempre,
avisa
pros
seus
pais
It
will
be
like
this
forever,
tell
your
parents
Aô,
vontade
de
casar
com
ela
Aô,
I
want
to
marry
her
Só
vai
ter
pinga
no
chá
de
panela
There
will
only
be
pinga
at
the
bridal
shower
A
gente
bebe
e
cai,
levanta
e
bebe
mais
We
drink
and
fall,
get
up
and
drink
more
Vai
ser
assim
pra
sempre,
avisa
pros
seus
pais
It
will
be
like
this
forever,
tell
your
parents
O
que
todo
mundo
sonha
encontrar
What
everyone
dreams
of
finding
A
gente
achou
no
outro
We
found
in
each
other
Precisa
de
um
adjetivo
novo
Need
a
new
adjective
Perfeito
é
pouco
Perfect
is
too
little
Quem
diria
naquele
lugar
Who
would
have
thought
in
that
place
Você
de
rasteirinha
no
bar
You
in
flip-flops
at
the
bar
E
eu
de
cabelo
bagunçado
And
me
with
messy
hair
Com
boné
pra
disfarçar
With
a
cap
to
disguise
E
onde
a
gente
passa
todo
mundo
fala
And
where
we
go
everyone
says
Chegou
o
casalzinho
mais
desandado
do
Brasil
Here
comes
the
most
reckless
couple
in
Brazil
Enquanto
o
povo
briga,
nós
vamos
pra
farra
While
people
fight,
we
go
to
the
party
A
gente
levou
fama
de
inimigos
do
fim
We
got
the
reputation
of
enemies
of
the
end
Aô,
vontade
de
casar
com
ela
Aô,
I
want
to
marry
her
Só
vai
ter
pinga
no
chá
de
panela
There
will
only
be
pinga
at
the
bridal
shower
A
gente
bebe
e
cai,
levanta
e
bebe
mais
We
drink
and
fall,
get
up
and
drink
more
Vai
ser
assim
pra
sempre,
avisa
pros
seus
pais
It
will
be
like
this
forever,
tell
your
parents
Aô,
vontade
de
casar
com
ela
Aô,
I
want
to
marry
her
Só
vai
ter
pinga
no
chá
de
panela
There
will
only
be
pinga
at
the
bridal
shower
A
gente
bebe
e
cai,
levanta
e
bebe
mais
We
drink
and
fall,
get
up
and
drink
more
Vai
ser
assim
pra
sempre,
avisa
pros
seus
pais
It
will
be
like
this
forever,
tell
your
parents
De
novo
assim
com
a
gente,
vai
Again
like
this
with
us,
go
Aô,
vontade
de
casar
com
ela
Aô,
I
want
to
marry
her
Só
vai
ter
pinga
no
chá
de
panela
There
will
only
be
pinga
at
the
bridal
shower
A
gente
bebe
e
cai,
levanta
e
bebe
mais
We
drink
and
fall,
get
up
and
drink
more
Vai
ser
assim
pra
sempre,
avisa
pros
seus
pais
It
will
be
like
this
forever,
tell
your
parents
Arrocha,
arrocha
Arrocha,
arrocha
Vai
ser
assim
pra
sempre,
avisa
pros
seus
pais
It
will
be
like
this
forever,
tell
your
parents
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Sucesso, Elan Rúbio, Marcello Henrique, Raynner Sousa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.