Paroles et traduction PH e Michel - Morro De Saudade / Coração - Ao Vivo Em Goiânia / 2019
Morro
de
saudade
longe
do
seu
beijo
Умираю
от
тоски
вдали
от
его
поцелуй
Coração
não
para
de
acelerar
Сердце
не
ускорить
Quase
a
duzentos
por
hora
batendo
no
peito
Почти
двести
в
час,
стучать
в
груди
Cria
asas
querendo
voar
Создает
крылья,
желая,
чтобы
летать
Sua
voz
me
chama
Его
голоса
зовут
меня
Eu
grito
seu
nome,
ao
vento
Я
кричу
его
имя,
на
ветер
E
o
meu
pensamento
vai
te
encontrar
И
моя
мысль
будет
тебя
найти
Meu
olhar
se
perde
buscando
seus
olhos
no
mar
Мой
взгляд
теряется,
ищет
его
глазами
в
море
Olhos
cor
da
noite
Глаза
цвета
ночи
Prata
do
luar
Серебряный
лунный
свет
Essa
saudade
tá
doendo,
tá
doendo
sim
Эта
тоска
тут
болит,
тут
болит
да
Eu
não
consigo
eu
não
posso
Я
не
могу
я
не
могу
Preciso
te
ver
Нужно
видеть
вас
Essa
vontade
é
tamanha
já
não
cabe
em
mim
Это
желание,
это
такой
уже
не
помещается
во
мне
Tô
voltando
agora
mesmo
pra
você
Я
возвращаюсь
прямо
сейчас
для
вас
Essa
saudade
tá
doendo,
tá
doendo
sim
Эта
тоска
тут
болит,
тут
болит
да
Eu
não
consigo
eu
não
posso
Я
не
могу
я
не
могу
Preciso
te
ver
Нужно
видеть
вас
Essa
vontade
é
tamanha
já
não
cabe
em
mim
Это
желание,
это
такой
уже
не
помещается
во
мне
Tô
voltando
agora
mesmo
pra
você
Я
возвращаюсь
прямо
сейчас
для
вас
Coração,
para
que
se
apaixonou
Сердце,
что
влюбился
Por
alguém
que
nunca
te
amou
Кто-то,
кто
никогда
тебя
любил
Alguém
que
nunca
vai
te
amar
Кто-то,
что
никогда
не
будет
любить
тебя
Preciso
sair
dessa
Нужно
выйти
из
этого
Dessa
de
se
apaixonar
Таким
влюбиться
Por
quem
só
quis
me
fazer
sofrer
За
тех,
кто
просто
хотел
заставить
меня
страдать
Por
quem
só
quis
me
fazer
chorar
За
тех,
кто
просто
хотел
заставить
меня
плакать
É
tão
ruim
quando
alguém
machuca
a
gente
- Это
так
же
плохо,
когда
кого-то
обижают
нами
O
coração
fica
doente,
sem
jeito
até
pra
conversar
Сердце
становится
больным,
не
так,
даже
к
разговору
Dói
demais
só
quem
ama
sabe
e
sente
Это
больно
слишком
много,
только
те,
кто
любит,
знает
и
чувствует,
O
que
se
passa
em
nossa
mente
То,
что
происходит
в
нашем
уме
Na
hora
de
deixar
prá
traz
На
час,
чтобы
поставить
приносит
Nunca
mais
eu
vou
provar
do
seu
carinho
Никогда
больше
я
докажу
...
Nunca
mais
eu
vou
poder
te
abraçar
Никогда
больше
я
смогу
тебя
обнять
Ou
será
que
vou
viver
melhor
sozinho
Или
будет,
что
я
буду
жить
лучше
в
одиночку
E
se
for
mais
fácil
pra
me
perdoar
И
если
будет
легче
меня
простить
O
amor,
às
vezes
só
confunde
a
gente
Любовь,
иногда
только
смущает
людей
Não
sei
se
com
você
tudo
é
diferente
Не
знаю,
если
вы
все
разные
O
amor,
às
vezes
só
confunde
a
gente
Любовь,
иногда
только
смущает
людей
Não
sei
se
com
você
tudo
é
diferente
Не
знаю,
если
вы
все
разные
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorgival Dantas, Joao Rodrigues Da Silva. Jr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.