Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Sabe Um Dia
Wer weiß, vielleicht eines Tages
Rapaz...
essa
história
aconteceu
com
um
amigo
meu!
Mann...
diese
Geschichte
ist
einem
Freund
von
mir
passiert!
Fato
verídico!
Wahre
Begebenheit!
Não
foi
suficiente
Es
war
nicht
genug
O
beijo
até
que
era
bom
Der
Kuss
war
eigentlich
gut
O
abraço
que
apertava
afrouxou
Die
Umarmung,
die
fest
war,
hat
sich
gelockert
Sei
que
a
gente
se
entende
Ich
weiß,
wir
verstehen
uns
Mas
falta
cheiro
nessa
flor
Aber
dieser
Blume
fehlt
der
Duft
E
o
beija
flor
voou,
voou,
voou
Und
der
Kolibri
flog
davon,
flog
davon,
flog
davon
A
gente
tentou
de
tudo
pra
tá
junto
Wir
haben
alles
versucht,
um
zusammen
zu
sein
Mas
não
adiantou,
e
não
adiantou
Aber
es
hat
nichts
gebracht,
und
es
hat
nichts
gebracht
E
esse
é
o
nosso
presente
Und
das
ist
unsere
Gegenwart
E
o
futuro
é
Deus
quem
vai
nos
dar
Und
die
Zukunft
wird
Gott
uns
geben
Quem
sabe
um
dia
a
gente
volta
a
se
encontrar?
Wer
weiß,
vielleicht
treffen
wir
uns
eines
Tages
wieder?
Estarei
torcendo
pro
caminho
ser
tranquilo
Ich
werde
die
Daumen
drücken,
dass
dein
Weg
ruhig
verläuft
Siga
em
paz
Geh
in
Frieden
Se
for
feliz,
vou
ser
feliz
demais
Wenn
du
glücklich
bist,
werde
ich
überglücklich
sein
E
talvez
conheça
um
bom
rapaz
Und
vielleicht
triffst
du
einen
guten
Mann
Vai
entender
que
amar
também
é
deixar
ir
Du
wirst
verstehen,
dass
Lieben
auch
Loslassen
bedeutet
Estarei
torcendo
pro
caminho
ser
tranquilo
Ich
werde
die
Daumen
drücken,
dass
dein
Weg
ruhig
verläuft
Siga
em
paz
Geh
in
Frieden
Se
for
feliz,
vou
ser
feliz
demais
Wenn
du
glücklich
bist,
werde
ich
überglücklich
sein
E
talvez
conheça
um
bom
rapaz
Und
vielleicht
triffst
du
einen
guten
Mann
Vai
entender
que
amar
também
é
deixar
ir
Du
wirst
verstehen,
dass
Lieben
auch
Loslassen
bedeutet
Quando
não
dá
mais
Wenn
es
nicht
mehr
geht
Que
que
isso?
Was
ist
das?
Segura,
Bigair!
Halt
dich
fest,
Bigair!
A
gente
tentou
de
tudo
pra
tá
junto
Wir
haben
alles
versucht,
um
zusammen
zu
sein
Mas
não
adiantou,
e
não
adiantou
Aber
es
hat
nichts
gebracht,
und
es
hat
nichts
gebracht
E
esse
é
o
nosso
presente
Und
das
ist
unsere
Gegenwart
E
o
futuro
é
Deus
quem
vai
nos
dar
Und
die
Zukunft
wird
Gott
uns
geben
Quem
sabe
um
dia
a
gente
volta
a
se
encontrar?
Wer
weiß,
vielleicht
treffen
wir
uns
eines
Tages
wieder?
Aaah
(eu
te
desejo!)
Aaah
(Ich
wünsche
dir!)
Estarei
torcendo
pro
caminho
ser
tranquilo
Ich
werde
die
Daumen
drücken,
dass
dein
Weg
ruhig
verläuft
Siga
em
paz
Geh
in
Frieden
Se
for
feliz,
vou
ser
feliz
demais
Wenn
du
glücklich
bist,
werde
ich
überglücklich
sein
E
talvez
conheça
um
bom
rapaz
Und
vielleicht
triffst
du
einen
guten
Mann
Vai
entender
que
amar
também
é
deixar
ir
Du
wirst
verstehen,
dass
Lieben
auch
Loslassen
bedeutet
Estarei
torcendo
pro
caminho
ser
tranquilo
Ich
werde
die
Daumen
drücken,
dass
dein
Weg
ruhig
verläuft
Siga
em
paz
Geh
in
Frieden
Se
for
feliz,
vou
ser
feliz
demais
Wenn
du
glücklich
bist,
werde
ich
überglücklich
sein
Talvez
conheça
um
bom
rapaz
Vielleicht
triffst
du
einen
guten
Mann
Vai
entender
que
amar
também
é
deixar
ir
Du
wirst
verstehen,
dass
Lieben
auch
Loslassen
bedeutet
Quando
não
dá
mais
Wenn
es
nicht
mehr
geht
Quando
não
dá
mais
Wenn
es
nicht
mehr
geht
Ai,
ai,
ai!!
Ai,
ai,
ai!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cyro Neto, Michel Platynny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.