Paroles et traduction PH e Michel - Quem Sabe Um Dia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Sabe Um Dia
Who Knows One Day
Rapaz...
essa
história
aconteceu
com
um
amigo
meu!
My
boy...
this
story
happened
to
a
friend
of
mine!
Fato
verídico!
A
true
story!
Não
foi
suficiente
It
wasn't
enough
O
beijo
até
que
era
bom
The
kiss
was
actually
good
O
abraço
que
apertava
afrouxou
The
hug
that
squeezed
loosened
Sei
que
a
gente
se
entende
I
know
we
understand
each
other
Mas
falta
cheiro
nessa
flor
But
this
flower
lacks
scent
E
o
beija
flor
voou,
voou,
voou
And
the
hummingbird
flew
away,
flew
away,
flew
away
A
gente
tentou
de
tudo
pra
tá
junto
We
did
everything
to
be
together
Mas
não
adiantou,
e
não
adiantou
But
it
didn't
work,
and
it
didn't
work
E
esse
é
o
nosso
presente
And
this
is
our
present
E
o
futuro
é
Deus
quem
vai
nos
dar
And
the
future
is
God's
gift
to
us
Quem
sabe
um
dia
a
gente
volta
a
se
encontrar?
Who
knows,
maybe
one
day
we'll
meet
again?
Estarei
torcendo
pro
caminho
ser
tranquilo
I'll
be
cheering
for
you,
so
that
your
path
be
smooth
Se
for
feliz,
vou
ser
feliz
demais
If
you're
happy,
I'll
be
more
than
happy
E
talvez
conheça
um
bom
rapaz
And
maybe
you'll
find
a
good
boy
Vai
entender
que
amar
também
é
deixar
ir
He'll
understand
that
love
also
means
letting
go
Estarei
torcendo
pro
caminho
ser
tranquilo
I'll
be
cheering
for
you,
so
that
your
path
be
smooth
Se
for
feliz,
vou
ser
feliz
demais
If
you're
happy,
I'll
be
more
than
happy
E
talvez
conheça
um
bom
rapaz
And
maybe
you'll
find
a
good
boy
Vai
entender
que
amar
também
é
deixar
ir
He'll
understand
that
love
also
means
letting
go
Quando
não
dá
mais
When
it's
all
over
Que
que
isso?
What
is
this?
Segura,
Bigair!
Hold
on,
Bigair!
A
gente
tentou
de
tudo
pra
tá
junto
We
did
everything
to
be
together
Mas
não
adiantou,
e
não
adiantou
But
it
didn't
work,
and
it
didn't
work
E
esse
é
o
nosso
presente
And
this
is
our
present
E
o
futuro
é
Deus
quem
vai
nos
dar
And
the
future
is
God's
gift
to
us
Quem
sabe
um
dia
a
gente
volta
a
se
encontrar?
Who
knows,
maybe
one
day
we'll
meet
again?
Aaah
(eu
te
desejo!)
Aaah
(I
wish
you!)
Estarei
torcendo
pro
caminho
ser
tranquilo
I'll
be
cheering
for
you,
so
that
your
path
be
smooth
Se
for
feliz,
vou
ser
feliz
demais
If
you're
happy,
I'll
be
more
than
happy
E
talvez
conheça
um
bom
rapaz
And
maybe
you'll
find
a
good
boy
Vai
entender
que
amar
também
é
deixar
ir
He'll
understand
that
love
also
means
letting
go
Estarei
torcendo
pro
caminho
ser
tranquilo
I'll
be
cheering
for
you,
so
that
your
path
be
smooth
Se
for
feliz,
vou
ser
feliz
demais
If
you're
happy,
I'll
be
more
than
happy
Talvez
conheça
um
bom
rapaz
Perhaps
you'll
find
a
good
boy
Vai
entender
que
amar
também
é
deixar
ir
He'll
understand
that
love
also
means
letting
go
Quando
não
dá
mais
When
it's
all
over
Quando
não
dá
mais
When
it's
all
over
Ai,
ai,
ai!!
Oh
no,
no,
no!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cyro Neto, Michel Platynny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.