PHARAOH - Своя У Каждого - traduction des paroles en allemand

Своя У Каждого - PHARAOHtraduction en allemand




Своя У Каждого
Jeder hat seinen eigenen Glauben
Говорят, что вера своя у каждого
Man sagt, jeder hat seinen eigenen Glauben
Говорят, эта тюрьма пятиэтажная
Man sagt, dieses Gefängnis ist fünfstöckig
Я потрачу на дорогу к лесу час всего
Ich brauche nur eine Stunde für den Weg zum Wald
Дальше всегда только хуже, ничё страшного
Danach wird es immer nur schlimmer, macht nichts
Я открыл Святой Источник, я не кашляю
Ich habe 'Heilige Quelle' geöffnet, ich huste nicht
Родные в кухне, на улыбке, шумят чашками
Die Familie in der Küche, lächelnd, klappert mit Tassen
Я не испытываю Его любовь понтами или шашками
Ich prüfe Seine Liebe nicht mit Angeberei oder Spielchen
Каждый день со своими демонами врукопашную
Jeden Tag im Nahkampf mit meinen eigenen Dämonen
Но говорят, что вера своя у каждого
Aber man sagt, jeder hat seinen eigenen Glauben
Может, ты ебёшь шлюху в Монако или плаваешь по Сене
Vielleicht fickst du eine Nutte in Monaco oder fährst auf der Seine
Сама истина проста, ты ночь и день делишь со всеми
Die Wahrheit selbst ist einfach, du teilst Nacht und Tag mit allen
Я глажу кошку, ей 15, это бабушкино чадо
Ich streichle die Katze, sie ist 15, das ist Omas Kind
Она полгода как болеет, смерть поганый отпечаток
Sie ist seit einem halben Jahr krank, der Tod ist ein mieser Abdruck
Я не уверен до конца, что сам смог выплакать все слёзы
Ich bin nicht ganz sicher, ob ich selbst alle Tränen weinen konnte
Ба, мы боремся за Лорку, больше никогда не поздно
Oma, wir kämpfen um Lorka, es ist nie zu spät
Я слишком много ощущаю уже 29 зим
Ich fühle zu viel, schon 29 Winter lang
Я помню недалёкий Джизус спросил как я гуляю в магазин?
Ich erinnere mich, der naive Dzhizus fragte wie ich zum Einkaufen gehe?
Ведь моё лицо так узнаваемо (у, у)
Denn mein Gesicht ist so bekannt (uh, uh)
Ты думаешь, мне не похуй? Я что, Алёна Водонаева?
Denkst du, es ist mir nicht scheißegal? Bin ich etwa Alena Vodonaeva?
Как будто я один, кому нассать на клоунаду
Als ob ich der Einzige wäre, dem die Clownerie scheißegal ist
Я отвечаю на звонки, даже когда им что-то надо
Ich gehe ans Telefon, selbst wenn sie etwas brauchen
Они хотят в долг, просят что-то, ставят мне условия
Sie wollen Geld leihen, bitten um etwas, stellen mir Bedingungen
Потом обсираются публично, говоря, что дело зло им
Dann scheißen sie öffentlich ab und sagen, das Böse sei ihnen widerfahren
Я зажигаю сигарету у швейцарского посольства
Ich zünde mir eine Zigarette vor der Schweizer Botschaft an
Если Бог ещё не сплавил, значит, есть от меня польза
Wenn Gott mich noch nicht losgeworden ist, heißt das, ich bin noch zu etwas nütze
Я вижу, шлюха потерялась внутри своего G-wagon'а
Ich sehe, eine Nutte hat sich in ihrem G-Wagon verirrt
Она напомнила мне вас, но рассказать мне было некому
Sie hat mich an euch erinnert, aber ich hatte niemanden, dem ich es erzählen konnte
Дома ждёт меня жена и хвойный чай, а потом простыни
Zuhause warten meine Frau und Nadeltee auf mich, und dann die Laken
Я выйду подышать, чтоб в унисон с этими соснами
Ich gehe raus, um zu atmen, im Einklang mit diesen Kiefern
Я запахнул свой пуховик, вдохнул холодным кислородом
Ich zog meine Daunenjacke enger, atmete kalten Sauerstoff ein
Парк Культуры без культуры, только я с моим народом
Park Kultury ohne Kultur, nur ich mit meinem Volk
Отче, я знаю, я мудак, во мне гордыня и тщеславие
Vater, ich weiß, ich bin ein Arschloch, in mir sind Stolz und Eitelkeit
Я оставил там бычок, прямо у консульства Швейцарии (кхм, yeah)
Ich habe dort einen Kippenstummel liegen lassen, direkt beim Schweizer Konsulat (kchm, yeah)
Нет разговоров по душам, если в них нечему учиться (у, у)
Keine tiefen Gespräche, wenn man nichts daraus lernen kann (uh, uh)
Мне лишь остаётся при свечах совать патроны и молиться (хм)
Mir bleibt nur, bei Kerzenlicht Patronen zu laden und zu beten (hm)
Они создают сегодня семьи для ебучего контента
Sie gründen heute Familien für beschissenen Content
Снова люди без эмоций и веры, заполняют твою ленту, это будущее страшно
Wieder füllen Leute ohne Emotionen und Glauben deinen Feed, diese Zukunft ist beängstigend
Говорят, что вера своя у каждого
Man sagt, jeder hat seinen eigenen Glauben
Говорят, эта тюрьма пятиэтажная
Man sagt, dieses Gefängnis ist fünfstöckig
Я потрачу на дорогу к лесу час всего
Ich brauche nur eine Stunde für den Weg zum Wald
Дальше всегда только хуже, ничё страшного
Danach wird es immer nur schlimmer, macht nichts
Я открыл Святой Источник, я не кашляю
Ich habe 'Heilige Quelle' geöffnet, ich huste nicht
Родные в кухне, на улыбке, шумят чашками
Die Familie in der Küche, lächelnd, klappert mit Tassen
Я не испытываю Его любовь понтами или шашками
Ich prüfe Seine Liebe nicht mit Angeberei oder Spielchen
Каждый день со своими демонами врукопашную
Jeden Tag im Nahkampf mit meinen eigenen Dämonen
Но говорят, что вера своя у каждого
Aber man sagt, jeder hat seinen eigenen Glauben





Writer(s): голубин глеб геннадьевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.