Paroles et traduction PHLP - Long time
Tu
cèdes
devant
mon
art
You
give
in
to
my
art
Je
suis
devenu
un
atout
pas
devenu
un
athlète
I've
become
an
asset,
not
an
athlete
Accroupi
je
vous
rends
hommage
Crouched
down,
I
pay
homage
to
you
J'ai
quelques
groupies
qui
me
font
mal
à
la
tête
I
have
a
few
groupies
who
give
me
a
headache
Grenade
dégoupille
Grenade
pin
pulled
Je
connais
certain
qui
mérite
des
coups
de
pieds
I
know
some
who
deserve
kicks
Coupable
t'avoue
dégoûté
Guilty,
you
confess
disgusted
Je
sais
que
ta
copine
elle
voudrait
te
dominer
I
know
your
girl,
she
wants
to
dominate
you
Je
continue
de
taffer
depuis
Long-Time
I've
been
working
since
Long-Time
J'ai
du
mal
à
sourire
depuis
qu'on
me
taille
It's
hard
for
me
to
smile
since
they
cut
me
down
Sur
le
front
j'ai
la
lampe
frontale
I
have
a
headlamp
on
my
forehead
Putain
dépêche
PH
faut
te
mettre
à
la
page
Damn,
hurry
up,
PH,
you
need
to
catch
up
Pour
de
bon
j'ai
l'album
cette
année
For
real,
I
have
the
album
this
year
Je
continue
le
son
de
manière
spontanée
I
keep
going
with
the
sound
spontaneously
Mes
parents
biologiques
ont
cané
My
biological
parents
have
passed
Je
crois
plus
en
la
vie
elle
m'a
emboucané
I
believe
in
life
anymore,
it
messed
me
up
On
traîne
on
se
laisse
on
se
refait
du
mal
on
naît
on
reste
We
hang
out,
we
let
ourselves
go,
we
hurt
each
other,
we're
born,
we
stay
On
crève
on
marche
on
refait
des
rêves
on
rêve
de
rage
We
die,
we
walk,
we
dream
again,
we
dream
of
rage
On
traîne
on
se
laisse
on
se
refait
du
mal
on
naît
on
reste
We
hang
out,
we
let
ourselves
go,
we
hurt
each
other,
we're
born,
we
stay
On
crève
on
marche
on
refait
des
rêves
on
rêve
de
rage
We
die,
we
walk,
we
dream
again,
we
dream
of
rage
Pendant
dans
toutes
les
courses
j'étais
toujours
le
dernier
During
all
the
races,
I
was
always
the
last
Je
craignais
pas
l'averse
I
wasn't
afraid
of
the
downpour
J'ai
versé
une
larme
maintenant
j'ai
la
coupe
mais
faut
revenir
avec
I
shed
a
tear,
now
I
have
the
cup,
but
I
have
to
come
back
with
Des
traumas
et
des
visions
troubles
Traumas
and
blurry
visions
Parle
de
mon
groupe
tu
dis
qu'ils
ont
tout
Talk
about
my
crew,
you
say
they
have
everything
Je
sortais
de
la
bre-cham
les
yeux
tout
rouges
I
came
out
of
the
bre-cham,
eyes
all
red
Les
potos
d'à
côté
vont
goûter
mon
courroux
The
guys
next
door
will
taste
my
wrath
Et
La
première
semaine
dans
l'année
je
suis
deter
And
the
first
week
of
the
year,
I'm
determined
Dans
ma
tête
elle
parait
différente
In
my
head,
it
seems
different
Elle
me
dit
t'a
la
lumière
sur
toi
She
tells
me,
you
have
the
light
on
you
Et
je
lui
demande
avant
si
ma
vie
la
dérange
And
I
ask
her
before
if
my
life
bothers
her
T'as
capté
mon
équipe
est
grande
You
got
it,
my
team
is
big
Des
piques
qu'on
m'envoie
depuis
l'école
Barbs
they
send
me
from
school
Ils
parlaient
mal
je
pensais
qu'ils
déconnaient
They
were
talking
badly,
I
thought
they
were
joking
Et
dans
ma
ville
ça
y
est
on
me
reconnaît
And
in
my
city,
now
they
recognize
me
Sur
le
tempo
j'ai
pigé
le
thème
On
the
beat,
I
got
the
theme
Et
cette
girl
elle
elle
mise
sur
ma
fame
And
this
girl,
she's
betting
on
my
fame
Ramène
tes
G
on
va
faire
mieux
Bring
your
G's,
we'll
do
better
Avec
mes
G
et
ma
feumeu
With
my
G's
and
my
feumeu
Sur
le
tempo
j'ai
pigé
le
thème
On
the
beat,
I
got
the
theme
Et
cette
girl
elle
elle
mise
sur
ma
fame
And
this
girl,
she's
betting
on
my
fame
Ramène
tes
G
on
va
faire
mieux
Bring
your
G's,
we'll
do
better
Avec
mes
G
et
ma
feumeu
With
my
G's
and
my
feumeu
On
traîne
on
se
laisse
on
se
refait
du
mal
on
naît
on
reste
We
hang
out,
we
let
ourselves
go,
we
hurt
each
other,
we're
born,
we
stay
On
crève
on
marche
on
refait
des
rêves
on
rêve
de
rage
We
die,
we
walk,
we
dream
again,
we
dream
of
rage
On
traîne
on
se
laisse
on
se
refait
du
mal
on
naît
on
reste
We
hang
out,
we
let
ourselves
go,
we
hurt
each
other,
we're
born,
we
stay
On
crève
on
marche
on
refait
des
rêves
on
rêve
de
rage
We
die,
we
walk,
we
dream
again,
we
dream
of
rage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scorpio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.