PHLP - Long time - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PHLP - Long time




Long time
Long time
Tu cèdes devant mon art
You give in to my art
Je suis devenu un atout pas devenu un athlète
I've become an asset, not an athlete
Accroupi je vous rends hommage
Crouched down, I pay homage to you
J'ai quelques groupies qui me font mal à la tête
I have a few groupies who give me a headache
Grenade dégoupille
Grenade pin pulled
Je connais certain qui mérite des coups de pieds
I know some who deserve kicks
Coupable t'avoue dégoûté
Guilty, you confess disgusted
Je sais que ta copine elle voudrait te dominer
I know your girl, she wants to dominate you
Je continue de taffer depuis Long-Time
I've been working since Long-Time
J'ai du mal à sourire depuis qu'on me taille
It's hard for me to smile since they cut me down
Sur le front j'ai la lampe frontale
I have a headlamp on my forehead
Putain dépêche PH faut te mettre à la page
Damn, hurry up, PH, you need to catch up
Pour de bon j'ai l'album cette année
For real, I have the album this year
Je continue le son de manière spontanée
I keep going with the sound spontaneously
Mes parents biologiques ont cané
My biological parents have passed
Je crois plus en la vie elle m'a emboucané
I believe in life anymore, it messed me up
On traîne on se laisse on se refait du mal on naît on reste
We hang out, we let ourselves go, we hurt each other, we're born, we stay
Mhm
Mhm
On crève on marche on refait des rêves on rêve de rage
We die, we walk, we dream again, we dream of rage
Mhm
Mhm
On traîne on se laisse on se refait du mal on naît on reste
We hang out, we let ourselves go, we hurt each other, we're born, we stay
Mhm
Mhm
On crève on marche on refait des rêves on rêve de rage
We die, we walk, we dream again, we dream of rage
Mhm
Mhm
Pendant dans toutes les courses j'étais toujours le dernier
During all the races, I was always the last
Je craignais pas l'averse
I wasn't afraid of the downpour
J'ai versé une larme maintenant j'ai la coupe mais faut revenir avec
I shed a tear, now I have the cup, but I have to come back with
Des traumas et des visions troubles
Traumas and blurry visions
Parle de mon groupe tu dis qu'ils ont tout
Talk about my crew, you say they have everything
Je sortais de la bre-cham les yeux tout rouges
I came out of the bre-cham, eyes all red
Les potos d'à côté vont goûter mon courroux
The guys next door will taste my wrath
Et La première semaine dans l'année je suis deter
And the first week of the year, I'm determined
Dans ma tête elle parait différente
In my head, it seems different
Elle me dit t'a la lumière sur toi
She tells me, you have the light on you
Et je lui demande avant si ma vie la dérange
And I ask her before if my life bothers her
T'as capté mon équipe est grande
You got it, my team is big
Des piques qu'on m'envoie depuis l'école
Barbs they send me from school
Ils parlaient mal je pensais qu'ils déconnaient
They were talking badly, I thought they were joking
Et dans ma ville ça y est on me reconnaît
And in my city, now they recognize me
Sur le tempo j'ai pigé le thème
On the beat, I got the theme
Et cette girl elle elle mise sur ma fame
And this girl, she's betting on my fame
Ramène tes G on va faire mieux
Bring your G's, we'll do better
Avec mes G et ma feumeu
With my G's and my feumeu
Sur le tempo j'ai pigé le thème
On the beat, I got the theme
Et cette girl elle elle mise sur ma fame
And this girl, she's betting on my fame
Ramène tes G on va faire mieux
Bring your G's, we'll do better
Avec mes G et ma feumeu
With my G's and my feumeu
On traîne on se laisse on se refait du mal on naît on reste
We hang out, we let ourselves go, we hurt each other, we're born, we stay
Mhm
Mhm
On crève on marche on refait des rêves on rêve de rage
We die, we walk, we dream again, we dream of rage
Mhm
Mhm
On traîne on se laisse on se refait du mal on naît on reste
We hang out, we let ourselves go, we hurt each other, we're born, we stay
Mhm
Mhm
On crève on marche on refait des rêves on rêve de rage
We die, we walk, we dream again, we dream of rage
Mhm
Mhm





Writer(s): Scorpio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.