PHLP - MERCI - traduction des paroles en allemand

MERCI - PHLPtraduction en allemand




MERCI
DANKE
Petit garçon
Kleiner Junge
J'avais mal à la tête
Ich hatte Kopfschmerzen
J'ai grandi dans une maison cachée
Ich bin in einem versteckten Haus aufgewachsen
Une maladie au cœur de mes songes
Eine Krankheit im Herzen meiner Träume
Celle de ma mère
Die meiner Mutter
A fini par l'emporter
Hat sie schließlich dahingerafft
Des mensonges que j'ai du mal à porter
Lügen, die ich nur schwer ertragen kann
Si ma haine on me l'apportais
Wenn man mir meinen Hass brächte
Moi et mes ennemis on vient de la même portée
Ich und meine Feinde, wir stammen aus demselben Wurf
Je vois la mentol
Ich sehe das Menthol
La première que j'ai méfu
Die erste, die ich geraucht habe
La première que j'ai déçu
Die erste, die ich enttäuscht habe
On a travaillé notre mental
Wir haben an unserer mentalen Stärke gearbeitet
Avant que le corps ait une blessure
Bevor der Körper eine Wunde hatte
Il est venu l'heure je me dépasse
Die Zeit ist gekommen, in der ich über mich hinauswachse
Je t'assure
Ich versichere es dir
Je t'assure
Ich versichere es dir
Le Job je le refais en boucle
Den Job, ich mache ihn immer und immer wieder
Mes journées elles se ressemblent toutes
Meine Tage, sie ähneln sich alle
J'essaye de regarder devant moi
Ich versuche, nach vorne zu schauen
Sinon maman je te vois partout
Sonst, Mama, sehe ich dich überall
C'est dur
Es ist hart
Maman réveille toi!
Mama, wach auf!
Nan
Nein
Nan
Nein
C'est pas de votre faute
Es ist nicht eure Schuld
Merci
Danke
Mais tu sais j'ai enfoui le passé
Aber weißt du, ich habe die Vergangenheit vergraben
Dans vieille malle y'a que moi qui ai la clef
In einer alten Truhe, zu der nur ich den Schlüssel habe
Je veux pas d'une vie bâclée
Ich will kein verpfuschtes Leben
Comme la tienne
Wie deines
Sentiment d'inachevé
Ein Gefühl der Unvollendung
C'est le destin qui m'a fais
Das Schicksal hat mich so gemacht
Moi je me voyais condamné
Ich sah mich schon verurteilt
Je rêve encore de tes beaux yeux
Ich träume noch immer von deinen schönen Augen
Bienveillance qui s'en émanait
Und der Güte, die von ihnen ausging
Bien longtemps que j'ai quitté le manège
Ich habe das Karussell schon lange verlassen
C'est peut-être moi le plus con de l'année
Vielleicht bin ich der Dümmste des Jahres
Ta mort je l'ai constatée
Deinen Tod habe ich festgestellt
On s'est pas fait de grands adieux
Wir haben uns nicht großartig verabschiedet
On a passé des minutes à se regarder
Wir haben Minuten damit verbracht, uns anzusehen
N'oublie pas que je t'aime
Vergiss nicht, dass ich dich liebe
Mais je dois avancer
Aber ich muss vorwärts gehen
Avancer
Vorwärts
J'espère que t'es fière
Ich hoffe, du bist stolz
Ce serait ma fierté
Das wäre mein Stolz
Ce serait ma fierté
Das wäre mein Stolz





Writer(s): Lil Chick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.