PHLP - PAS DE SAGESSE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PHLP - PAS DE SAGESSE




PAS DE SAGESSE
NO WISDOM
Comme des bons d'achats
Like gift vouchers
Ils faisaient la queue pour nous voir ils sont bons qu'à ça
They lined up to see us, they're only good at that
Dans ma famille, petit que des pots cassés
In my family, little more than broken pots
Tu rêvais de la Play nous on rêvait d'un taf
You dreamed of the Play, we dreamed of a job
Je travaille pour être sage
I work to be wise
Gros je suis bourré de talent
Big, I'm full of talent
Pendant qu'y en a qui stagne
While some stagnate
Je suis le javelot et j'avance
I'm the javelin and I'm advancing
Si tu veux te faire comprendre il faudra parler méchamment
If you want to be understood, you'll have to speak rudely
Pas de sagesse
No wisdom
Pas de sagesse
No wisdom
Tous les jours j'ai une barbe taillée
Every day I have a trimmed beard
Nathan pour le business
Nathan for business
Pas de bac S
No science degree
Demande-lui si tu veux me partager
Ask him if you want to share me
Ne bouge pas d'un geste
Don't move a muscle
Pas d'un geste
Not a muscle
Entends-moi si tu retournes ta veste
Hear me if you turn your coat
On va batailler
We're going to fight
Batailler
Fight
Si tu veux me voir bah je n'ai pas d'adresse
If you want to see me, I don't have an address
Dans ma vie j'ai pris des risques pour aller vite
In my life, I took risks to go fast
Maintenant c'est la patience qui va me faire rester
Now it's patience that will make me stay
Dans l'équipe gros j'évite les tirs ami
In the team, big, I avoid friendly fire
T'inquiète pas je tire à vide et c'était pour tester
Don't worry, I shoot blanks and it was to test
Dans ce Game tension palpable
In this Game palpable tension
Des questions que je ne pose pas j'attaque
Questions I don't ask, I attack
Delonghi café je fais couler
Delonghi coffee, I'm making it flow
C'est la haine qui va en découler
It's hate that will flow from it
Faut pas se rater si tu comptes parader
Don't mess up if you're planning to parade
Il voudrait réussir il veut le faire sans taffer
He'd like to succeed, he wants to do it without working
Dans un monde parallèle
In a parallel world
Je ne sais pas ce que t'as fait
I don't know what you did
T'as peut-être trompé ta femme vu tes yeux dans ma fête
You may have cheated on your wife, given your eyes at my party
T'as fait tomber ta came je ne déclare pas la guerre
You dropped your weed, I'm not declaring war
J'ai bossé pour être une star et je sais que je vais l'être
I worked to be a star and I know I'm going to be one
Trahir ton père ou ta mère c'est la même
Betraying your father or your mother is the same
Chez nous on excelle
We excel
On t'as infecté
We infected you
Je roule en 2step
I drive in 2step
Ils m'ont détecté
They detected me
Quand je sais que c'est bon j'ai plus la tête pleine
When I know it's good, my head is no longer full
N'oublie pas de me mentionner dans la New Gen
Don't forget to mention me in the New Gen
Ouai c'est vrai
Yeah, it's true
Je passe ma vie à faire du vrai
I spend my life doing the real thing
J'ai fait mon baptême
I had my baptism
Dans la même église
In the same church
l'on a célébré la mort de ma mère
Where we celebrated my mother's death
Pas de sagesse
No wisdom
Pas de sagesse
No wisdom
Tous les jours j'ai une barbe taillée
Every day I have a trimmed beard
Nathan pour le business
Nathan for business
Pas de bac S
No science degree
Demande-lui si tu veux me partager
Ask him if you want to share me
Ne bouge pas d'un geste
Don't move a muscle
Pas d'un geste
Not a muscle
Entends-moi si tu retournes ta veste
Hear me if you turn your coat
On va batailler
We're going to fight
Batailler
Fight
Si tu veux me voir bah je n'ai pas d'adresse
If you want to see me, I don't have an address





Writer(s): Llouis, Phlp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.