PHLP - SURVIE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PHLP - SURVIE




SURVIE
SURVIE
Le ciel est bleu comme mes pupilles
The sky is blue like my pupils
Ma carrière rime avec survie
My career rhymes with survival
Dans mon art tout est subtile
Everything in my art is subtle
Stop les blagues quand il suffit
Stop the jokes when it's enough
Quand je lui parle elle s'ouvre
When I talk to her, she opens up
Quand je la quitte elle souffre
When I leave her, she suffers
Autour de moi ils toussent
They cough around me
Devenir le meilleur des hommes
To become the best man
Charisme en personne
Charisma in person
Ma vie va pas se faire seul
My life won't get done alone
J'aurais rien fais les sous
I wouldn't have done anything, the money
Je taff mieux quand j'ai le seum
I work better when I'm angry
Coucou je mets des coups
Hi, I'm hitting
Quand Je m'implique elle découvre
When I get involved, she discovers
Maintenant je monopolise tout
Now I monopolize everything
J'ai pas de copines j'ai des couz
I don't have girlfriends, I have cousins
Oisillons je vais les couver
Birds, I'll hatch them
Prédateur que j'ai trouvé
Predator I found
J'ai un nid dans mon arbre
I have a nest in my tree
Toujours un livre dans mon lit
Always a book in my bed
J'ai un couteau dans l'armoire
I have a knife in the closet
Je fais le chemin comme l Ulysse
I make the way like Ulysses
Quand j'écris j'ai ma tisane
When I write, I have my herbal tea
Quand je te dis que je suis matinal
When I tell you I'm a morning person
Mon ordi c'est ma diva
My computer is my diva
Car le taff c'est ma vie
Because work is my life
Si le rap c'est une chienne
If rap is a bitch
Alors moi je suis une girafe
Then I'm a giraffe
Je me rappelle de ma sieste
I remember my nap
La dernière en 2015
The last one in 2015
Je suis debout dans ma caisse
I'm standing in my car
Je suis assis dans mon tank
I'm sitting in my tank
Tu fais le fou dans ta tête
You're crazy in your head
Alors qu'on sait que t'es un tendre
While we know you're a sweetheart
Survie
Survival
Survie
Survival
Survie
Survival
Survie
Survival
Conversation en sourdine
Conversation in a whisper
Monte les dents et survie
Show your teeth and survive
Tu te fais courser par les méchants
You're being chased by the bad guys
Dis-moi t'as parlé sur qui
Tell me who you talked about
Survie
Survival
Survie
Survival
Survie
Survival
Survie
Survival
Conversation en sourdine
Conversation in a whisper
Monte les dents et survie
Show your teeth and survive
Tu te fais courser par les méchants
You're being chased by the bad guys
Dis-moi t'as parlé sur qui
Tell me who you talked about
Nouveau poster de moi
New poster of me
Mon père affiche les trente
My dad is displaying the thirty
Nouvelle indice de marque
New brand index
Je veux mon drapeau sur mars
I want my flag on Mars
Je ferais de Jeff mon pote
I'd make Jeff my friend
Je ferais Gates de mon lossa
I'd make Gates my lossa
Travaille les méthodes corse
Work the Corsican methods
J'ai mis les clefs dans le coffre
I put the keys in the safe
Dans mon salon de grand store
In my big store showroom
Nouvelles sapes dans les grands stores
New clothes in the big stores
Je monte le ton quand je parle fort
I raise my voice when I speak loudly
On m'applaudi quand je m'en sors
They applaud me when I get out
On ensemble grosse force
We together big force
C'est du bullshit on se déteste
It's bullshit, we hate each other
Comme tous les mecs du sport
Like all the guys in sports
Dès qu'on se fait du tort
As soon as we hurt each other
On s'applaudi bien fort
We applaud ourselves very loudly
Zéro poil sur le torse
Zero hair on the chest
Ça me dit est ce que t'es faux?
It tells me are you fake?
Samedi est ce que t'es libre
Saturday, are you free?
Je suis un comme un détective
I'm like a detective
Même ta meuf elle est chip
Even your girl is cheap
Pas besoin d'aller au gym
No need to go to the gym
Je fais du rap athlétique
I do athletic rap
Survie et grande estime
Survival and great esteem
Surprise et modestie
Surprise and modesty
Ouai le monde a une belle éthique
Yeah, the world has a good ethic
Paye maléfique
Evil pay
Joue sur synthétique
Play on synthetic
Ma joue est adhésive
My cheek is adhesive
Je la rends aquatique
I make it aquatic
Je sais que c'est pas pratique
I know it's not practical
Survie comme l'a dit maman
Survival as mom said
Souris contre la vie
Smile against life
Tu crois pas que je vois pas tes coups batard
You don't think I see your punches, bastard
Je serais plus diplomatique
I'll be more diplomatic
Mon ami tu te fatigue
My friend, you're getting tired
Tu sera jamais de la team
You'll never be part of the team
Musique c'est pour survivre
Music is to survive
Le reste c'est trop facile
The rest is too easy
Survie
Survival
Survie
Survival
Survie
Survival
Survie
Survival
Conversation en sourdine
Conversation in a whisper
Monte les dents et survie
Show your teeth and survive
Tu te fais courser par les méchants
You're being chased by the bad guys
Dis-moi t'as parlé sur qui
Tell me who you talked about
Le ciel est bleu comme mes pupilles
The sky is blue like my pupils
Ma carrière rime avec survie
My career rhymes with survival
Dans mon art tout est subtile
Everything in my art is subtle
Stop les blagues quand il suffit
Stop the jokes when it's enough





Writer(s): Lil Chick, Pale1080


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.