Paroles et traduction PHLP - SURVIE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
ciel
est
bleu
comme
mes
pupilles
Небо
голубое,
как
мои
зрачки
Ma
carrière
rime
avec
survie
Моя
карьера
рифмуется
с
выживанием
Dans
mon
art
tout
est
subtile
В
моем
искусстве
все
тонко
Stop
les
blagues
quand
il
suffit
Прекратите
шутить,
когда
этого
достаточно
Quand
je
lui
parle
elle
s'ouvre
Когда
я
говорю
с
ней,
она
открывается
Quand
je
la
quitte
elle
souffre
Когда
я
оставляю
ее,
она
страдает
Autour
de
moi
ils
toussent
Вокруг
меня
кашляют
Devenir
le
meilleur
des
hommes
Стань
лучшим
из
мужчин
Charisme
en
personne
Харизма
в
лицо
Ma
vie
va
pas
se
faire
seul
Моя
жизнь
не
будет
одинокой
J'aurais
rien
fais
les
sous
Я
бы
ничего
не
сделал
за
деньги
Je
taff
mieux
quand
j'ai
le
seum
Я
работаю
лучше,
когда
у
меня
есть
seum
Coucou
je
mets
des
coups
Привет,
я
пинаю
Quand
Je
m'implique
elle
découvre
Когда
я
вмешиваюсь,
она
обнаруживает
Maintenant
je
monopolise
tout
Теперь
я
монополизирую
все
J'ai
pas
de
copines
j'ai
des
couz
у
меня
нет
подруг
у
меня
есть
двоюродные
сестры
Oisillons
je
vais
les
couver
Птенцы,
я
их
высижу
Prédateur
que
j'ai
trouvé
хищник
я
нашел
J'ai
un
nid
dans
mon
arbre
У
меня
есть
гнездо
на
моем
дереве
Toujours
un
livre
dans
mon
lit
Всегда
книга
в
моей
постели
J'ai
un
couteau
dans
l'armoire
У
меня
есть
нож
в
шкафу
Je
fais
le
chemin
comme
l
Ulysse
Я
пробираюсь,
как
Улисс
Quand
j'écris
j'ai
ma
tisane
Когда
я
пишу,
я
пью
травяной
чай
Quand
je
te
dis
que
je
suis
matinal
Когда
я
говорю
вам,
что
я
рано
Mon
ordi
c'est
ma
diva
Мой
компьютер
- моя
дива
Car
le
taff
c'est
ma
vie
Потому
что
работа
- это
моя
жизнь
Si
le
rap
c'est
une
chienne
Если
рэп
- это
женщина-собака
Alors
moi
je
suis
une
girafe
Значит
я
жираф
Je
me
rappelle
de
ma
sieste
я
помню
свой
сон
La
dernière
en
2015
Последний
в
2015
году
Je
suis
debout
dans
ma
caisse
я
стою
в
своем
ящике
Je
suis
assis
dans
mon
tank
я
сижу
в
своем
танке
Tu
fais
le
fou
dans
ta
tête
Ты
сходишь
с
ума
в
своей
голове
Alors
qu'on
sait
que
t'es
un
tendre
Хотя
мы
знаем,
что
вы
тендер
Conversation
en
sourdine
Приглушенный
разговор
Monte
les
dents
et
survie
Восхождение
на
зубы
и
выживание
Tu
te
fais
courser
par
les
méchants
Вас
преследуют
плохие
парни
Dis-moi
t'as
parlé
sur
qui
Скажи
мне,
о
ком
ты
говорил
Conversation
en
sourdine
Приглушенный
разговор
Monte
les
dents
et
survie
Восхождение
на
зубы
и
выживание
Tu
te
fais
courser
par
les
méchants
Вас
преследуют
плохие
парни
Dis-moi
t'as
parlé
sur
qui
Скажи
мне,
о
ком
ты
говорил
Nouveau
poster
de
moi
Новый
постер
от
меня
Mon
père
affiche
les
trente
Мой
отец
показывает
тридцать
Nouvelle
indice
de
marque
Индекс
нового
бренда
Je
veux
mon
drapeau
sur
mars
Я
хочу
свой
флаг
на
Марсе
Je
ferais
de
Jeff
mon
pote
Я
сделаю
Джеффа
своим
другом
Je
ferais
Gates
de
mon
lossa
Я
бы
ворота
моей
потери
Travaille
les
méthodes
corse
Работайте
корсиканскими
методами
J'ai
mis
les
clefs
dans
le
coffre
Я
положил
ключи
в
сейф
Dans
mon
salon
de
grand
store
В
моей
большой
гостиной
магазина
Nouvelles
sapes
dans
les
grands
stores
Новая
одежда
на
больших
блайндах
Je
monte
le
ton
quand
je
parle
fort
Я
повышаю
тон,
когда
говорю
громко
On
m'applaudi
quand
je
m'en
sors
Они
аплодируют
мне,
когда
я
выхожу
из
этого
On
ensemble
grosse
force
Мы
вместе
большая
сила
C'est
du
bullshit
on
se
déteste
Это
фигня,
мы
ненавидим
друг
друга
Comme
tous
les
mecs
du
sport
Как
и
все
спортивные
ребята
Dès
qu'on
se
fait
du
tort
Как
только
мы
ошибаемся
On
s'applaudi
bien
fort
Мы
аплодируем
друг
другу
очень
громко
Zéro
poil
sur
le
torse
Ноль
волос
на
груди
Ça
me
dit
est
ce
que
t'es
faux?
Это
говорит
мне,
что
ты
подделка?
Samedi
est
ce
que
t'es
libre
суббота
ты
свободен
Je
suis
un
comme
un
détective
я
как
детектив
Même
ta
meuf
elle
est
chip
Даже
твоя
девушка
умна
Pas
besoin
d'aller
au
gym
Нет
необходимости
ходить
в
спортзал
Je
fais
du
rap
athlétique
я
занимаюсь
спортивным
рэпом
Survie
et
grande
estime
Выживание
и
большое
уважение
Surprise
et
modestie
Удивление
и
скромность
Ouai
le
monde
a
une
belle
éthique
Да,
у
мира
прекрасная
этика
Paye
maléfique
злая
плата
Joue
sur
synthétique
Играй
на
синтетике.
Ma
joue
est
adhésive
Моя
щека
липкая
Je
la
rends
aquatique
я
делаю
это
водным
Je
sais
que
c'est
pas
pratique
Я
знаю,
что
это
не
практично
Survie
comme
l'a
dit
maman
Выживание,
как
сказала
мама
Souris
contre
la
vie
Улыбнись
против
жизни
Tu
crois
pas
que
je
vois
pas
tes
coups
batard
Ты
не
думаешь,
что
я
не
вижу
твоих
ублюдков
Je
serais
plus
diplomatique
Я
был
бы
более
дипломатичен.
Mon
ami
tu
te
fatigue
мой
друг
ты
устал
Tu
sera
jamais
de
la
team
Вы
никогда
не
будете
частью
команды
Musique
c'est
pour
survivre
Музыка
для
выживания
Le
reste
c'est
trop
facile
Остальное
слишком
просто
Conversation
en
sourdine
Приглушенный
разговор
Monte
les
dents
et
survie
Восхождение
на
зубы
и
выживание
Tu
te
fais
courser
par
les
méchants
Вас
преследуют
плохие
парни
Dis-moi
t'as
parlé
sur
qui
Скажи
мне,
о
ком
ты
говорил
Le
ciel
est
bleu
comme
mes
pupilles
Небо
голубое,
как
мои
зрачки
Ma
carrière
rime
avec
survie
Моя
карьера
рифмуется
с
выживанием
Dans
mon
art
tout
est
subtile
В
моем
искусстве
все
тонко
Stop
les
blagues
quand
il
suffit
Прекратите
шутить,
когда
этого
достаточно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lil Chick, Pale1080
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.