Piero - A Mi Me Dieron el Mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piero - A Mi Me Dieron el Mar




A Mi Me Dieron el Mar
The Sea Was Given to Me
Tengo ganas de dejar la vida quieta
I am eager to leave life alone
Y perderme todo el tiempo mirando tu cara,
And lose myself in time gazing upon your face
Tengo ganas de decirte que te quiero tanto
I am eager to tell you that I love you so much
Y esperar tu mirada como el agua clara...
And await your gaze like clear water...
A mi me dieron el mar
The sea was given to me
Y sus orillas
And its shores
Y el golpe de la espuma, el viento y el agua
And the crashing of the waves, the wind and the water
Y el aire de los labios
And the breath from your lips
Que son las palabras, que son las palabras.
Which are the words, which are the words.
Tengo ganas de abrazar tu vida, vida.
I am eager to embrace your life, life.
Y aprehenderme amante de tu cuerpo, viva
And to seize you as the lover of your body, alive
Y porque el amor se armò de barro
Because love is armed with mud
Y piedra
And stone
Y yo a vos te quiero aqui en la tierra
And I want you here on Earth
A mi me dieron el mar
The sea was given to me
Y sus orillas
And its shores
Y el golpe de la espuma, el viento y el agua
And the crashing of the waves, the wind and the water
Y el aire de los labios
And the breath from your lips
Que son las palabras, que son las palabras.
Which are the words, which are the words.
Y a vos te dieron la sed y el aroma
And the thirst and the aroma were given to you
Y la ternura tambien y el amor
And also tenderness and love
Y esa palabra AMOR que tiene dolor, que tiene dolor
And that word LOVE that holds pain, that holds pain





Writer(s): Jose Piero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.