Paroles et traduction Piero - A Mi Me Dieron el Mar
A Mi Me Dieron el Mar
The Sea Was Given to Me
Tengo
ganas
de
dejar
la
vida
quieta
I
am
eager
to
leave
life
alone
Y
perderme
todo
el
tiempo
mirando
tu
cara,
And
lose
myself
in
time
gazing
upon
your
face
Tengo
ganas
de
decirte
que
te
quiero
tanto
I
am
eager
to
tell
you
that
I
love
you
so
much
Y
esperar
tu
mirada
como
el
agua
clara...
And
await
your
gaze
like
clear
water...
A
mi
me
dieron
el
mar
The
sea
was
given
to
me
Y
sus
orillas
And
its
shores
Y
el
golpe
de
la
espuma,
el
viento
y
el
agua
And
the
crashing
of
the
waves,
the
wind
and
the
water
Y
el
aire
de
los
labios
And
the
breath
from
your
lips
Que
son
las
palabras,
que
son
las
palabras.
Which
are
the
words,
which
are
the
words.
Tengo
ganas
de
abrazar
tu
vida,
vida.
I
am
eager
to
embrace
your
life,
life.
Y
aprehenderme
amante
de
tu
cuerpo,
viva
And
to
seize
you
as
the
lover
of
your
body,
alive
Y
porque
el
amor
se
armò
de
barro
Because
love
is
armed
with
mud
Y
yo
a
vos
te
quiero
aqui
en
la
tierra
And
I
want
you
here
on
Earth
A
mi
me
dieron
el
mar
The
sea
was
given
to
me
Y
sus
orillas
And
its
shores
Y
el
golpe
de
la
espuma,
el
viento
y
el
agua
And
the
crashing
of
the
waves,
the
wind
and
the
water
Y
el
aire
de
los
labios
And
the
breath
from
your
lips
Que
son
las
palabras,
que
son
las
palabras.
Which
are
the
words,
which
are
the
words.
Y
a
vos
te
dieron
la
sed
y
el
aroma
And
the
thirst
and
the
aroma
were
given
to
you
Y
la
ternura
tambien
y
el
amor
And
also
tenderness
and
love
Y
esa
palabra
AMOR
que
tiene
dolor,
que
tiene
dolor
And
that
word
LOVE
that
holds
pain,
that
holds
pain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Piero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.